Os erros que ele cometeu e continua cometendo... ele tem que sobreviver. | Open Subtitles | هذه الأخطاء التي يرتكبها و يواصل إرتكابها أظن أنه يحاول الحياه |
Ele foi preso, injustamente, por crimes que não cometeu. | Open Subtitles | وألقي القبض عليه بالخطأ على جرائم لم يرتكبها |
Um homem não pode morrer por um crime que não cometeu. | Open Subtitles | لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها |
Porque supostamente o pode ilibar de um crime, que, talvez, tenha voltado mais tarde para o cometer? | Open Subtitles | لإنه من المفترض أنه سيبئره من الجريمه ولهذا ربما رجع مره أخرى لكي يرتكبها ؟ |
Um em cada cinco homicídios é cometido por criminosos em liberdade condicional. | Open Subtitles | جريمة من كل خمس جرائم يرتكبها أشخاص خرجوا بكفالة. |
Este é mais um incidente numa longa lista de actos de traição cometidos por uma colónia infantil e insubordinada. | Open Subtitles | أعمال الخيانة التي يرتكبها الفتيان. ومستعمرة متمردة, |
Tinha 78 anos. Passou 37 anos numa prisão do estado de Luisiana por um crime que não praticou. | TED | في سجن ولاية لويزيانا لجريمة لم يرتكبها |
O meu pai cumpriu 15 anos por um crime que não cometeu. | Open Subtitles | مات والدي منذ 15 عام بسبب جريمة لم يرتكبها |
O seu corpo receberá uma descarga de 50.000 volts, por um crime que não cometeu. | Open Subtitles | و سيسري 50 ألف فولت في جسده لجريمة لم يرتكبها |
O meu irmão vai para a cadeira eléctrica por causa de um crime que não cometeu. | Open Subtitles | أخي يواجه الموت بالكرسي الكهربائي تم القبض عليه لجريمة لم يرتكبها |
Se você insistir, em questionar meu marido sobre um crime que ele não cometeu, devia pelo menos saber de todos os detalhes. | Open Subtitles | .. إن كنت تُصرّ على استجواب زوجي ،حول جريمة لم يرتكبها على الأقل يجب أن تكون لديك الحقائق كاملة |
O povo quer ver o meu irmão enforcado por um crime que ele não cometeu. | Open Subtitles | الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها |
O seu marido confessou um homicídio que não cometeu por dinheiro? | Open Subtitles | زوجك اعترف بجريمة قتل لم يرتكبها من أجل المال؟ |
E também provas falsas a incriminar uma pessoa inocente que se sentiu tão implicada num crime que não cometeu que ficou assustada e irracional... | Open Subtitles | وهناك بنيان من الأدلة لتوريط شخص بريئ حتى يبدو أنه متورط بجريمة لم يرتكبها ثم أصبح مذعوراً وغير عقلاني |
Sabe qual é o pior crime que alguém pode cometer? - Matar? | Open Subtitles | هل تعلمى أسوأ جريمة يمكن للرجل أن يرتكبها ؟ |
- que um terapeuta pode cometer? | Open Subtitles | هي أكبر مخالفة يمكن أن يرتكبها أي أخصائي ؟ |
Seria uma grande injustiça.. condenar um homem, por cometer um crime que é impossível de se fazer. | Open Subtitles | سيكون مهزلة للعدالة لإدانة رجل من جريمة من المستحيل أن يرتكبها |
Não, duvido que alguém confessasse um crime destes se não o tivesse cometido. | Open Subtitles | كلا، من الصعب على الشخص أن يعترف بجريمة لم يرتكبها أبداً. |
Pensei que a traição era um pecado cometido apenas por humanos. | Open Subtitles | لقد ظننتُ الخيانة خطيئة فقط يرتكبها البشر. |
Disse-nos que o filho dele, o Michael, cumpria pena por um assassínio que o Hayes insistia que o rapaz não tinha cometido. | Open Subtitles | لقد قال لنا أن ابنه, مايكل, كان يقضي حكما بالسجن مدى الحياة بسبب مقتل جندي وكان هايز مصراً أن الفتى لم يرتكبها. |
E 95% dos homicídios de crianças são cometidos pelos pais. | Open Subtitles | ونسبة 95% من جرائم قتل الأبناء يرتكبها أحد الوالدين |
A maioria dos assassinatos são cometidos por alguém que a vítima conhece. | Open Subtitles | أكثر الجرائم يرتكبها شخص تعرفه الضحية |
Ele cumpriu 24 anos por um crime que não praticou. | TED | حُبس لـ 24 عاما لجريمة لم يرتكبها. |