"يرحلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partir
        
    • saírem
        
    • partirem
        
    • vão embora
        
    • irem embora
        
    • desapareçam
        
    • se foram embora
        
    • Libertem
        
    • ir embora
        
    • partiram
        
    Se fingir que vou embora, eles terão de partir. Open Subtitles إذا قمت بعرض عظيم فعليهم أن يرحلوا أيضاً
    Que acontece se não saírem a tempo da superfície do cometa? Open Subtitles ماذا سيحدث إن لم يرحلوا من سطح المذنب فى الوقت المحدد؟
    Vi-a uma vez, há muito tempo, antes de partirem. Open Subtitles التقيت بها مرةً، منذ زمن بعيد تحديدًا قبل أن يرحلوا.
    Mas como doutor sou parte da Wermacht e eles ainda não se vão embora. Open Subtitles لكن كطبيب، أنا جزء من ويهرماتشت وهم لم يرحلوا حتى الآن
    Talvez. Desde que não se faça nada até os russos pagarem e irem embora. Open Subtitles طالما لا شيء يُعْمَلُ حتى يَدْفعْ الروس و يرحلوا
    E vamos continuar a dar-lhes, até que desapareçam. Open Subtitles و نواصل إلحاق الضرر بهم حتى يرحلوا
    - Podias ter sido morto. - Por que nao se foram embora? Open Subtitles كان يمكن ان تُقتل فيها لماذا لم يرحلوا ؟
    Libertem os nossos irmãos! Open Subtitles هي هي، هو هو دعوا إخوتنا يرحلوا
    Devem ir embora. Não sei pra onde, mas devem ir. Open Subtitles يجب أن يرحلوا، لا أعرف إلى أين فقط يرحلوا
    Certifica-te de que eles não tentam partir durante a noite. Open Subtitles تأكد من أنهم لن يحاولوا و يرحلوا خلال الليل
    Também nos apeteceu partir... mas sabes que mais? Open Subtitles صدقني ، الكثير منا أرادوا أن يرحلوا لكن أتعلم ؟
    Talvez ele soubesse que, como vieram juntos, têm de partir juntos. Open Subtitles ربما علم أنه بما أنهم قد أتوا معاً يجب عليهم أن يرحلوا معاً
    Ele assustou-as e mandou-as saírem. Open Subtitles طاردهم، قام بإخافتهم ثم قال لهم أن يرحلوا
    Antes de saírem foram encurralados por uma patrulha alemã. Open Subtitles ثم قبل أن يرحلوا هاجمتهم دروية ألمانية
    E aconselho todos os príncipes e princesas do Sangue a partirem imediatamente. Open Subtitles ...يجب أن ألح أن الأمراء و ألأميرات الأقرباء بالدم .يجب أن يرحلوا الآن...
    Os humanos foram feitos para estarem aqui um certo tempo e depois partirem. Open Subtitles البشر يبقون لفترة ثم يرحلوا.
    Agora nunca mais se vão embora. Telefona à tua mãe para nos vir buscar. Open Subtitles لن يرحلوا أبداً الآن، اتصل بأمّك الآن لتأتي وتأخذنا
    Tenho que voltar lá para dentro antes que elas se vão embora sem mim. Open Subtitles علي الرجوع الى الداخل قبل، أنتَ تعلم، يرحلوا بدوني
    Paguei-lhes 50 dólares para se irem embora há uma hora. Open Subtitles دفعت لهؤلاء خمسين دولار كي يرحلوا من ساعة
    Fazemos o que planeámos fazer... lutamos até que desapareçam. Open Subtitles نفعل ما إعتدنا عليه.. نفاتل حتى يرحلوا.
    Eles não se foram embora. Open Subtitles لم يرحلوا إذن ؟
    Libertem os nossos irmãos! Open Subtitles هي هي، هو هو دعوا إخوتنا يرحلوا
    Eles têm de se ir embora mais cedo ou mais tarde, certo? Open Subtitles يجب أن يرحلوا عاجلاً أو آجلاً، أليس كذلك؟
    Não, eles não partiram sem ter o que os trouxe cá. Open Subtitles كلا، لن يرحلوا من دون ما قدموا لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more