"يردن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querer
        
    • elas querem
        
    • gostam
        
    • queriam
        
    • querem que
        
    • quererem
        
    • gostariam
        
    • que querem
        
    Acho que algumas das raparigas da casa ainda nem viram o seu próprio corpo nu, por isso provavelmente não vão querer mesmo ver as tuas perfeitas mamas. Open Subtitles لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً لذا ربما لا يردن أن يروا صدرك الرائع لدرجة لا توصف
    O que vai fazer agora, génio? Porque elas vão querer ver o Karma em acção. Open Subtitles لأنهن يردن رؤيـة سحر العاقبـة الأخلاقيـة و هو يعمل
    Não importa o que elas querem, mas o que tu queres. Open Subtitles ياصاح، الامر لا يتعلق بما يردن وانما بما تريدة انت
    elas querem alguém que conheça o corpo e nós só queremos o corpo. Open Subtitles يردن أحداً على علم بخبايا الجسد، ونحن نريد الجسد فحسب
    Há mulheres brancas que querem homens de cor, porque não gostam muito de si próprias, Open Subtitles هناك بعض النساء البيض اللواتي يردن رجال ملونين لأنّهن لا يحببن أنفسهن كثيراً،
    Alunas queriam que escoltasse o meu pau nas suas vaginas. Open Subtitles طالبات يردن منّي أن أدخل قضيبي في مهابلهنّ ..
    Certas pessoas querem que uma relação seja cheia de surpresas, mas eu não sou dessas. Open Subtitles بعض الناس يردن علاقات تكون مليئة بالمفاجئات ولكني لست واحدة منهم
    Mas o problema das boas raparigas é quererem vidas boas. Open Subtitles ولكن المشكلة مع الفتيات الرائعات أنهن يردن حياة رائعة أيضاً
    Pergunto-me quantas mulheres aqui gostariam de falar com um advogado. Open Subtitles أتساءل كم عدد النساء هنا يردن التحدث لمحامي.
    O grupo é delas, fazem o que querem. Pegas. Open Subtitles إنها فرقتهنّ ، يمكنهنّ فعل ما يردن عاهرات
    Elas não vão querer lutar connosco. Só querem esconder. Open Subtitles لن يردن القتال معنا، سيردن الاختباء فحسب.
    As irmãs não haviam de querer que me deixasses sozinha. Open Subtitles الراهبات لا يردن لكِ تركي لوحدي
    A maioria das raparigas... iriam querer uma daquelas pulseiras prateadas que vendem no mercado. Open Subtitles كل الفتيات يردن واحدة من تلك الأساور الفضية الجميلة الصغيره "المتوفرة في "ميركنتايل
    Tenho falado às senhoras na vossa música, e elas querem ouvir-vos tocar. Open Subtitles لقد أخبرت السيدات عنكم و هن يردن أن يسمعوكم
    Ainda que as mulheres o neguem, elas querem ser caçadas. Open Subtitles و رغم ان النساء ينكرن ذلك فأنهن يردن ان يتم اصطيادهن
    Ya, e elas querem sempre que o gato durma convosco na cama. Open Subtitles نعم وهن دائماً ما يردن أن تنام القطة بينكما
    As gajas não gostam de ouvir cenas dessas. Open Subtitles الفتيات لا يردن سماع هذا الهراء
    Elas não gostam de ouvir nada de nada. Open Subtitles إنهن لا يردن سماع أي شيء يا رجل
    No início, de todas as vezes que fiz o espectáculo, as mulheres faziam fila à saída porque queriam contar-me as suas histórias. TED و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم
    A sério? Todas as tuas amigas também queriam fazer sexo com um virgem? Open Subtitles كل صديقاتك يردن ممارسة الجنس مع شخص بتول, أيضاً؟
    Digo que tenho medo de cuecas... e quando elas querem que eu vá embora, mostram-me as cuecas. Open Subtitles انا اخبر الفتيات انني اخاف من الملابس الداخلية وعندما يردن منيّ ان ابتعد عنهن يقمن بجعلي ارى ملابسهن الداخلية
    - E por não quererem gente a falar. - É a minha mãe... Open Subtitles -إنهنّ لا يردن أن يحكي الناس قصصاً عنهنّ
    E como nos aproximamos do dia estipulado, estas damas gostariam de ter certeza de que vocês não são assassinos ou infiltrados... Open Subtitles و بينما نقترب من اليوم الموعود هؤلاء السيدات يردن التأكد من أنكم لستم بقتلة أو عملاء
    Aquilo que querem das carreiras. O tipo de parceiro que querem, se querem algum. TED ماذا يردن في مسارهن المهني، مانوع الأزواج اللاتي يردن، إن قررن الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more