| Ninguém atende as suas chamadas, ninguém está a salvar ninguém. | Open Subtitles | لن يردّ على مكالماتكِ أحد ولن ينقذ أحدٌ أحدًا. |
| Não atende as nossas chamadas, não podemos ir ao escritório dele. | Open Subtitles | لا يردّ على إتصالاتنا، لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه |
| Há um passageiro que está na casa de banho há meia hora. E não responde quando batemos à porta. | Open Subtitles | قصد أحد الركّاب الحمّام قبل نصف ساعة، ولا يردّ عندما نطرق الباب |
| Não me responde às mensagens. Deve ter ficado ocupado com trabalho. | Open Subtitles | إنه لا يردّ على رسائلي، حتمًا عطّله أمر ما. |
| Não. E também nunca respondeu às minhas chamadas, e-mails, SMS. | Open Subtitles | لا، ولم يردّ على اتصالاتي ورسائلي الإلكترونية ورسائلي النصية. |
| A paciente também tem mau humor e não reage à comédia clássica. | Open Subtitles | المريض حاد الطّباع أيضاً.. ولا يردّ على الكوميديا التقليديّة |
| Ouvi-o a atender o telefone, e tentei falar com ele, mas a linha caiu. | Open Subtitles | إتصلتُ به لقطع العلاقة وقد سمعته يردّ على الهاتف وقد حاولتُ مكالمته، لكن الخطّ إنقطع |
| Agora, sempre que ele atende, eu desligo. | Open Subtitles | والآن وقتما يردّ على الهاتف أغلق السمّاعة. |
| Alguém atende o telefone? | Open Subtitles | هلّ بالإمكان أن يردّ شخص ما على التلفون؟ |
| Não atende o telemóvel. Podes ir procurá-lo? | Open Subtitles | لا يردّ على هاتفه أيمكنك البحث عنه لأجلي؟ |
| O cubo atende a chamada e corredor é aberto. | Open Subtitles | المُكعّب يردّ على ذلك الإتّصال وتُفتح البوّابة. |
| Onde se meteu ele? Porque não responde? | Open Subtitles | أين ذهب بحق الجحيم لماذا لا يردّ |
| E também não responde ao pager. | Open Subtitles | ولا يردّ على جهاز النداء أيضاً |
| E o gajo responde, "Bem, a luz estava ligada." | Open Subtitles | ثمّ يردّ الرّجل، "حسناً، كان النور مضاء" |
| Não voltou, nem respondeu a nenhuma das minhas tentativas de contacto. | Open Subtitles | لم يعد أبداً ولم يردّ على أيّ من محاولاتي للاتصال به |
| Bati à porta, ninguém respondeu, por isso entrei pela janela. | Open Subtitles | دققت الباب ولم يردّ أحد فدخلت عبر النافذة |
| Ele não está em casa. Não respondeu às minhas ligações ou SMS. | Open Subtitles | لم يعُد للبيت، ولم يردّ على رسائلي ومكالماتي. |
| reage do mesmo modo com outros elementos, combina-se para formar moléculas complexas. | Open Subtitles | يردّ بشكل مماثل بالعناصر الأخرى - يجمع لتشكيل جزيئات معقّدة. |
| Ele não está a atender o telefone. | Open Subtitles | فهو لا يردّ على هاتفه. |
| - Eu penso que sabe. Sabia como ele iria reagir se lhe atribuísse um caso como este. | Open Subtitles | أعتقد عرفت بالضبط كم الوكيل مولدر يردّ متى جلبته على هذه الحالة. |
| Telefonei mais uma vez, só naquela. Ninguém atendeu. | Open Subtitles | "فاتصلت مرّة أخرى تحسّباً، فلم يردّ أحد" |
| Faltou ao trabalho hoje. Não tem atendido o telefone. | Open Subtitles | لم يأتِ للعمل اليوم، ولا يردّ على هاتفه. |
| Vai-lhe mandando mensagens, e liga-me assim que ele responder. | Open Subtitles | تابع إرسال الرسائل، واتصل بي حالما يردّ |
| É tão encorajante ter alguém respondendo positivamente ao que fazemos, mas você... | Open Subtitles | هو مشجّع جدا أن يكون عنده شخص ما يردّ إلى ما نحن كنّا نعمل في مثل هذا الطريق الإيجابي، لكن الست أنت... |
| Não tenha dúvidas, Ele irá ripostar com o pior dos castigos. | Open Subtitles | الذي لا يُخطيء وسوف يردّ عليك "بعقوبة مهولة |