"يرد على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atende
        
    • atendeu
        
    • atender o
        
    • respondeu a
        
    • responder a
        
    • responde ao
        
    • responde a
        
    • responde às
        
    • me respondeu
        
    • respondeu aos
        
    • responde aos meus
        
    • respondeu à
        
    • respondeu às minhas
        
    Ninguém atende o telefone e não há modo de a contactar. Open Subtitles لا أحد يرد على الهاتف لا يوجد طريقه للأتصال بها
    Ele não atende o telemóvel e eu sei que está consigo. Open Subtitles أنه لا يرد على الهاتف. و أنا أعرف أنه معك.
    Não está no hospital e não atende as chamadas. Onde está ele? Open Subtitles إنه ليس في المستشفى، ولا يرد على أجهزته، أين هو ؟
    Ele ignorou-me. Acreditam nisso? - Nem sequer atendeu a minha chamada. Open Subtitles ـ هذا الأحمق لم يرد على مكالمتى ـ لقد نعته بالأحمق
    Ninguém está atender o telefone, o site foi desactivado. Open Subtitles لا أحد يرد على الهاتف، والموقع الإلكتروني لا يعمل.
    Não respondeu a nenhuma das minhas chamadas ou mensagens. Open Subtitles لم يرد على أيّ من اتصالاتي أو رسائلي النصية
    Não vai responder a questões sobre a sua culpa ou inocência. Open Subtitles لن يرد على أي سؤال يتعلق بإدانته أو براءته.
    Ele não está em casa e não responde ao pager. Estou preocupada. Open Subtitles هو ليس بالمنزل و هو لا يرد على جهاز المناداة، أنا قلقة
    Que estranho. Ele não atende o telefone à dois dias. Open Subtitles هذا غريب , لم يرد على هاتفة منذ يومان
    Não sei porque é que não atende o telefone. Open Subtitles لا, انه لا يرد على الهاتف هاتفه معه انه لا يذهب الى اي مكان بدونه
    Não atende os meus telefonemas vamos ter de seguir outra via. Open Subtitles انة لا يرد على مكالماتى لذلك سنستخدم الباب الخلفي
    Isto é péssimo. Ele nem me atende o telefone. Open Subtitles يا إلهي, إن هذا ملخبط إنه لا يرد على مكالماتي الهاتفية حتى
    Ele não vai sair dali. Não atende o telefone. Open Subtitles لا يريد الخروج و لا يرد على الهاتف
    Eu continuo a ligar-lhe, mas ele não atende. Open Subtitles استمر بالاتصال به لكنه لا يرد على اتصالاتي
    Não, ele nunca atendeu, por isso escrevi-lhe. Open Subtitles لا ، لم يرد على مكالماتى قط ، لذا فقد كتبت له خطابات
    Bem, quem não estava a atender o telefone? Open Subtitles حسناً إذاً من كان الشخص الذي لم يرد على الهاتف؟
    Não respondeu a nenhuma chamada, mensagem ou e-mail. Open Subtitles لم يرد على أي اتصال أو مسجات أو بريد الكتروني
    Reparei que todos sabiam como responder a este som. Open Subtitles لا حظت أن كل شخص عرف بالضبط كيف يرد على هذا الصوت
    Ele não responde ao telemóvel nem a e-mails. Open Subtitles في الحقيقة، هو لا يرد على هاتفه ولا على ايميلاته
    O Owen saiu do escritório bastante perturbado, e não responde a nenhuma das minha chamadas, e parte de mim sente-se, de certo modo, responsável. Open Subtitles اون ترك المكتب وكان حزين جدا هو لا يرد على اى من اتصالاتى وجزء من يحث بلمسئوليه
    Se alguém não responde às tuas chamadas é uma pista. Open Subtitles إذا شخص ما لا يرد على مكالماتك، فإنها دليل
    Mandei um SMS para o Pimenta, mas ele não me respondeu. Open Subtitles فراسلته وأخبرته لكنه لم يرد على رسالتي.
    Pessoas que não pensam duas vezes em alguém que não vêem há alguns dias ou... um amigo ou familiar que não respondeu aos e-mails ou as SMS. Open Subtitles الناس لا يفكرون مليا بشخص لم يروه خلال أيام صديق أو من العائلة لم يرد على إيمايل أو رسالة نصية
    Não responde aos meus e-mails, telefonemas ou mensagens há duas semanas. Open Subtitles انه لا يرد على بريدي الإلكتروني ,على هاتفي أو رسائلي
    O Karenin ainda não respondeu à tua carta? Open Subtitles على قرب الطلاق, أ (كارنين) لم يرد على خطابك حتى الأن؟
    Não me recebeu no seu escritório e não respondeu às minhas chamadas. Open Subtitles لم يرد مقابلتنا في مكتبه، وهو لا يرد على إتصالاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more