"يرغبون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querem
        
    • quer
        
    • querer
        
    • desejam
        
    • quiserem
        
    • gostariam
        
    • queira
        
    • gostaria
        
    • gostam
        
    • gostavam
        
    • queriam
        
    • dispostos
        
    • desejem
        
    • quererem
        
    • dispostas
        
    precisamos de pessoas que querem fazer a coisa acertada. TED نحتاج الاشخاص الذين يرغبون فعلاً بالقيام بالامر الصحيح
    Elas querem dar aos seus filhos a melhor oportunidade possível. TED إنهم يرغبون في تقديم أفضل فرصة لابنائهم في الحياة
    Muita gente não quer falar comigo, mas há muita gente que quer. Open Subtitles الكثير من الناس لا يرغبون في الحديث معي، لكن الكثيرون يتحدثون.
    "Gus", tenho muitos amigos, que me querem fazer favores, e depois de me roubares, muitas pessoas vão querer agradar-me, encontrando-te. Open Subtitles أملك الكثير من الأصدقاء أصدقاء يرغبون بتقديم الخدمات، وعندما تسرق مني الكثير منهم سيودون نيل صداقتي بالعثور عليك
    Muitos dos vossos malfeitores, maldosos que são, acham que é melhor privar os humanos do que mais desejam. Open Subtitles إنَّ مُعظم أشرارك، و بالأخص ذوي الشر العميق، يعتقدون بأنَّ حرمان البشر مما يرغبون هو الأفضل
    Que os astronautas conseguem toda a Tanga que quiserem. Open Subtitles أن رواد الفضـاء يحصلون على جميـع النسـاء اللواتي يرغبون بهن
    Em todo mundo existem 700 milhões de pessoas que actualmente admitem que gostariam de ir para outro sítio. TED حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا.
    Pessoas de todo o mundo, num estudo de 37 sociedades, querem estar "apaixonadas" pela pessoa com quem casam. TED الناس حول العالم، في دراسة ل 37 مجتمع، يرغبون في أن يكونوا في حب من يتزوجون.
    Desde modo, o nacionalismo tem tido muitos problemas com pessoas que querem dividir as suas identidades entre vários grupos. TED وبالتالي، فإن الوطنية لديها العديد من المشاكل مع أشخاصٍ يرغبون في تقسيم هوياتهم بين العديد من المجموعات.
    Os leitores não querem pagar pelas notícias de ontem, TED القراء لا يرغبون بشراء أخبار الأمس، والمعلنين يتبعونهم
    Não imaginas a quantidade de pessoas que quer este bebé. Open Subtitles لا يمكنك تخيل عدد الناس الذين يرغبون بهذا الطفل
    Ela só me quer mostrar que os outros homens ainda a desejam. Open Subtitles إنها تريد أن تريني فقط أن الرجال الآخرين مازالوا يرغبون بها
    O meu editor quer que escreva só sobre o Flash. Open Subtitles محررينيّ يرغبون أن أكتب لهم عن البرق، ولا سواه
    Como se convence alguém a "querer" sair de um submarino? Como convencer a tripulação... a "querer" sair de um submarino nuclear? Open Subtitles كيف تجعلهم يرغبون في الخروج من غواصة نووية
    Consigo aperceber-me de coisas sobre as pessoas, coisas que elas podem até não querer que eu saiba. Open Subtitles فيمكنني استشعار الأمور حول الناس، أشياء قد لا يرغبون بأن أعرفها
    Coisas como estas são a cartilha daqueles que amam e desejam. Open Subtitles مثل هذه الأشياء هي تـمهيد لجميع الذين يحبون و يرغبون
    Não, mas os Luzes Brancas, sim, e podem transformar-se no que quiserem... Open Subtitles لا ، لكن المرشدين البيض يستطيعون .. و يدخلون بأي شيء يرغبون أيضاً
    Mas, em primeiro lugar, temos alguns visitantes que gostariam de vos conhecer. Open Subtitles لكن في البداية لدينا بعض الزوار الذين يرغبون أن يتعرفوا عليكم
    Para ele é fácil encontrar quem queira ajudá-lo. Open Subtitles مما يمكنه من اختيار الرجال الذين يرغبون في مساعدته
    Estou certa que alguém gostaria de comentar. Open Subtitles وأنا متأكدة ان بعض الرجال هنا يرغبون في التعليق عليها
    Os meus pais gostam que olhes para eles enquanto falas. Open Subtitles أهلي يرغبون منك أن تنظر .. إليهم عندما تكلمهم
    Já temos os depoimentos deles, mas se tiverem uns minutos, gostavam de falar convosco. Open Subtitles لقد قمنا بأخذ ايفادتهم ولكن إذا كان لديك بضع دقائق للجلوس انهم يرغبون فى التحدث اليك
    queriam mudar o mundo. Esta foi a pergunta que alguém fez: TED يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم.
    Então não estão dispostos a punir alguém por a violar. TED لذلك فهم لا يرغبون في معاقبة أي شخص ينتهكها.
    Todos os habitantes que desejem partir e procurar a protecção de Mohammed Ahmed, dito o Mahdi, Open Subtitles كل قاطنى المدينة الذين يرغبون فى الرحيل و يتطلعون الى حماية محمد أحمد الشهير بمحمد المهدى
    Sete milhões a quererem viver juntos. Open Subtitles تصوّر أن سبعة ملايين بشريِ يرغبون في السكن معاً
    Não acredito em ti. Já vi pessoas dispostas a morrer. Open Subtitles لا اصدقك ، فقد رأيت اشخاص يرغبون في الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more