"يرغب في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gostaria de
        
    • deseja
        
    • quiser
        
    • gostava de
        
    • disposto a
        
    • quis
        
    • querer
        
    • que quer
        
    • te quer
        
    • quereria
        
    • quisesse
        
    • gosta de
        
    • quer que
        
    • que queira
        
    • queria que
        
    Quem aqui gostaria de ter em casa um robô pessoal? TED كم شخصاً يرغب في امتلاك روبوتٍ خاصٍ في منزله؟
    Safou-me de mais sarilhos do que gostaria de se lembrar. Open Subtitles لقد جنبني من متاعب أكثر مما يرغب في تذكرها
    Mas o sacristão também deseja a mulher e todas as noites vai cantar à porta dela. TED ولكن كاتب الأبرشية يرغب في الزوجة أيضًا، ويأتي كل ليلة ليغني خارج منزلها.
    Já sabes como ele é. E se ele quiser ir? Open Subtitles أنتِ تعرفين طبيعته ماذا لو كان يرغب في الذهاب؟
    E falava. Mas não gostava de falar da sua infância. Open Subtitles وكان يتحدث، لكنه لم يرغب في الحديث عن طفولته
    O velho está-se a reformar então está disposto a vendê-la. Open Subtitles الرجل العجوز سوف يتقاعد، لذا يرغب في بيعها لنا.
    Claire, ele levou uma revista de medicina para os treinos. Ninguém mais quis jogar depois disso. Open Subtitles كلير، لقد أحضر معه مجلة طبية لا أحد بات يرغب في اللعب بعد ذلك.
    Toda a gente vai querer fazer parte da minha equipa de trenó! Open Subtitles كل شخص يرغب في أن يكون ضمن فريق التزلج الخاص بي
    A nossa jogada envolve alguém de outro estado que quer branquear títulos. Open Subtitles هدفنا متعلق برجل امريكي يرغب في غسل سندات وحماية موقفه الضريبي
    Nós temos tacos, talvez o seu pequeno bastardo gostaria de um taco. Open Subtitles لدينا مضارب ربما ابنك الصغير الوغد يرغب في الحصول على مضرب
    Lester, o Sr. Tally gostaria de ver algumas cenas do estudo. Open Subtitles ليستر, السيّد تالي يرغب في مشاهدة بعض اللقطات من الدراسة.
    Uma criança por vezes deseja que algo de mau aconteça a outra pessoa... e se acontece mesmo, a criança pensa ter sido a causadora. Open Subtitles الطفل يرغب في كثير من الأحيـان أن يحدث شيئاً فظيعاً لشخص مـا وإذا حدث الشيء لهذاالشخص... الطفل يعتقد بأنّه تسبّب في ذلك
    Um humilde servo que deseja pagar um copo a Sua Exceléncia. Open Subtitles مجرد خادم متواضع يرغب في شراء شراب لصاحب السعادة.
    Convidámos 150 famílias e amigos, depois anunciámos ao público: Quem quiser aparecer e festejar, junte-se a nós. TED دعونا 150 عائلة وصديق، ثم جعلتها لعامة الناس: أي شخص يرغب في القدوم والإحتفال، الرجاء الحضور والإنضمام إلينا.
    Por isso, se ele não quiser ir-se embora, não tem de ir. Open Subtitles نعم. لذا، إن لم يكن يرغب في الرحيل فهذا شأنه، أليس كذلك؟
    Está ali um médico Francês que gostava que... conhecesse. gostava de visitar o seu Hospital. Open Subtitles هناك طبيب فرنسي أود أن تقابلية يرغب في زيارة مستشفاك
    - E gostava de o ter de volta. Open Subtitles - وكنت النوع من يرغب في الحصول على إعادته /
    As ideias que eu apresento hoje foram-me inculcadas por circunstâncias infelizes, é certo, mas elas estão adormecidas na vida de qualquer um disposto a explorá-las. TED كانت الأفكار التي قدمتها اليوم مستخلصة من بعض الظروف السيئة، أجل، لكنها تقبع ساكنة في حياة أي شخص يرغب في استغلالها.
    Fui visitá-lo à prisão. Ele não me quis ver. Open Subtitles ذهبت الي زيارته في السجن ولم يرغب في رؤيتي
    Gosto do facto do Presidente querer voltar a conversar sobre o Canal Árctico, mas é estranho querer fazer isso no dia das eleições. Open Subtitles يسرني ان الرئيس يرغب في استئناف المحادثات بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات
    Capitão, está aqui um homem que quer muito render-se. Open Subtitles القائد يوجد رجل هنا يرغب في الاستسلام بشدة
    Achas mesmo que o Rei te quer a comandar o exército assim que ele nos deixe? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الملك يرغب في توليك قيادة الجيش بعد رحيله؟
    Consegue explicar porque quereria magoá-la a si e à sua família? - Roubando-nos? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في سبب قد يجعله يرغب في أذيتك أنت وأسرتك؟
    Achei que nunca ia encontrar alguém que quisesse ouvir minha história. Open Subtitles اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد يرغب في سماع حكايتي.
    Portanto, deixa-me apelar àquele teu lado, que gosta de ver o teu nome, escrito. Open Subtitles لذا دعني أستغيث بجانبك الذي يرغب في رؤية إسمك في النشرة
    Não quer que os vizinhos o vejam com sacos de compras. Open Subtitles انه لا يرغب في أن يراه الجيران حاملاً أكياس التسوق
    Não acho que queira jogar com os Kansas State Boys' Home. Open Subtitles بالتأكيد لن يرغب في اللعب مع فريق كنساس ستايت بويز
    Seja quem for que o meteu lá, não queria que saísse. Open Subtitles لذا فإن من أدخلك فيه لم يرغب في أن تخرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more