Pena que seja uma bandeira holandesa e não uma francesa, no mastro. | Open Subtitles | من المؤسف ان العلم الذي يرفرف في الصاريه للهولندية وليس الفرنسية |
Apanha um bom vento para que possamos ver a nossa bandeira. | Open Subtitles | دعه يرفرف في الرياح العالية حتى نستطيع رؤية علمنا الاحمر |
Um desses exemplos descreve três monges que discutem uma bandeira do templo a ondular ao vento. | TED | من الأمثلة على ذلك نجد ثلاثة رهبان يتناقشون حول علم معبدٍ يرفرف في الهواء. |
Diz-me uma coisa: Porque é que a nossa bandeira americana não foi hasteada hoje? | Open Subtitles | دعني أسألك لماذاعلمنا الأمريكي لم يكن يرفرف اليوم ؟ |
Você tem que fazer assim, se não quer deixar hasteada a bandeira. | Open Subtitles | يجب عليك القيام بذلك إذا كنت تريد العلم يرفرف دائماً. |
Quando uma libelinha passa por nós a bater as asas, talvez não se apercebam, mas é a maior voadora da Natureza. | TED | عندما يرفرف اليعسوب مارًا قربنا، ربما قد يفوتنا أن نلاحظ، لكنه أفضل طيّار في الطبيعة. |
Um lobo guarda a porta oeste e uma águia paira sobre ela. | Open Subtitles | والذئب يقف عند الباب الغربي، والنسر يرفرف فوقهم. |
Está por todo o lado; todos os edifícios municipais içam a bandeira. | TED | تجده في كل مكان العلم يرفرف على كل مباني البلدية |
Se gostam da bandeira da vossa cidade, icem-na, mesmo que viole uma ou duas regras do "design". | TED | إذا كنت راضيا عن علم مدينتك و تحبه إذا إجعله يرفرف حتى و إن إنتهك أحد قواعد التصميم |
Ganharam o direito de marchar naquele estádio com a bandeira da sua nação. | Open Subtitles | لقد تعلم هؤلاء الشباب حقهم للوصول إلى ذلك المضمار وكيف يجعلون علم بلادهم يرفرف |
Está uma bandeira de pirata a flutuar por aqui... Vai nos dar a jóia da coroa? | Open Subtitles | يوجد علم قراصنة يرفرف فوق رؤوسنا وهو يعطينا جوهرة التاج؟ |
Já agora, a tua bandeira voa alta, eu paguei um homem do meu próprio bolso para resolver isto. | Open Subtitles | وعلى فكرة ، علمك يرفرف عالياً صرفت عليه من جيبي الخاص لكي أصلحه |
A bandeira americana pode vir a ser erguida aqui, mas ainda não será hoje. | Open Subtitles | قد يرفرف العلم الأميركي هنا قريباً ولكن هذا اليوم لم يأت بعد |
No caso de não a veres, a bandeira branca está hasteada, portanto nem penses em passar-te novamente. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تره فإن العلم الأبيض يرفرف لذا، لا تفكر أبداً بالغضب على ثانية |
Jurem que não baixarão suas armas até que a nossa bandeira fique hasteada novamente sobre a catedral de Estrasburgo. | Open Subtitles | فلتقسموا الا تخفضوا ازرعكم حتى يرفرف علمنا ثانيه فوق كاتدرائيه ستراسبورج |
Ficámos tão felizes por o ver usar as asas e ir-se embora a voar tão graciosamente. | TED | وكنا في غاية السعادة على مرآه يرفرف أجنحته ويطير مبتعدًا برشاقة. |
Uma ave pode bater as asas sem se mover. | Open Subtitles | يستطيع الطائر أن يرفرف بجناحيه دون أن يتحرك ولو شبراً واحداً |
Gostava de saber o que me vai acontecer. Vejo que uma águia paira sobre ti, mas também vejo que és a própria águia. | Open Subtitles | أرى نسرًا يرفرف فوقكَ، ولكنّي أيضًا أرى أنكَ نفسكَ النسر. |
Vejo que uma águia paira sobre vós. | Open Subtitles | أرى نسرًا يرفرف فوقكَ. |
Quero ver estrelas e riscas a ondular por todo este sitio... | Open Subtitles | أريد أن أرى العلم الأمريكي يرفرف في جميع الأرجاء |