"يركع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajoelhado
        
    • joelhos
        
    • ajoelhar
        
    • ajoelhar-se
        
    • ajoelha
        
    • se ajoelhasse
        
    • perante
        
    • ajoelha-se
        
    Não havia muita luz, mas vi alguém ajoelhado ao altar. Open Subtitles الضوء كان معتم يا سيدى ولكنى كنت قادر على رؤية أحدهم الذى كان يركع فى أتجاه مذبح الكنيسة
    Ele está ajoelhado aqui, ao lado do Dugan, e está a dizer com todos vocês: Open Subtitles انه يركع هنا بجانب دوغان ويوقول معكم جميعا
    Que é capaz de se por de joelhos e por a pissa directa na boca. Open Subtitles لدرجة ان يركع ويشرع بممارسة الرزيلة انتظر لحظة000انظر
    Nenhum homem tem medo de se ajoelhar diante do seu Deus. Open Subtitles لا يهاب الرجل قبل أن يركع أمام الله الذى يثق به
    Um tipo que propõe casamento a uma mulher, deve ajoelhar-se. Open Subtitles إنه من أجل الحظ السعيد، إذا تقدم رجل لامرأة يجب أن يركع
    Ele se ajoelha. lmplora para ser seu amigo de novo. Open Subtitles إنه يركع لك ويتوسل لك لكى يكون صديقك مرة أخرى لكى تثق به مرة أخرى
    * Gostava que o universo se ajoelhasse e dissesse: Open Subtitles أود أن يركع الكون كله على ركبتيه ويقول:
    Eu a fingir que estava a ponderar e o Príncipe Encantado ajoelhado na terra com as calças borradas. Open Subtitles وأنا أمثّل أنني أفكر في مصيره والأمير الجذاب ...يركع في القاذورات والفضلات في بنطاله
    Não basta já que Bruto se tenha ajoelhado em vão? Open Subtitles أولم يركع بروتس عبثا؟
    Mas dentro de 10 minutos, vou fazer com que ele esteja ajoelhado perante Zod! Open Subtitles لكن بعد عشر دقائق سأجعله يركع أمام (زود)
    Sou o gajo que vai ajudar a pôr este mundo de joelhos. Open Subtitles أنا الرجل الذي سيجعل العالم يركع على ركبتيه
    O Theo conduziu-me lá para dentro onde, de joelhos, estava o meu pai. Open Subtitles بشرني بالداخل حيث هناك أبي يركع على ركبتيه
    E lembro-me, que ele teve de se colocar rapidamente de joelhos para a tirar, porque conseguiu sentir que ia acontecer. Open Subtitles وقال لي إنه اضطر أن يركع بسرعة، لانه احس ان اللقطة قادمة
    Negar a todos os peregrinos a oportunidade de ajoelhar em frente ao túmulo de Madalena. Open Subtitles أن تنكر على كل حاج فرصته في أن يركع أمام قبر المجدلية
    Por vezes tive vontade de me ajoelhar na campa do meu tio, para lhe agradecer. Open Subtitles في لحظات أود أن يركع من قبر عمي وأشكره.
    Entao, ele tambem se deve ajoelhar perante mim. Open Subtitles إذن يجب عليه أن يركع أمامي أيضاً
    Obriguei-o a ajoelhar-se ali. Alvejei-o na garganta e no peito. Open Subtitles جعلت راي يركع للأسفل هناك وأطلقت عليه طلقتين في حلقه وصدره
    Um deve aprender a ajoelhar-se se ele quer subir. Open Subtitles يجب أن يتعلم المرء أن يركع كي يزداد مكانة..
    Ele vai ajoelhar-se em frente de muitos tipos, mas duvido que decore os nomes deles. Open Subtitles إنه سوف يركع أمام الكثير من الرجال لكن أشك انه سيتذكر كل أسمائهم
    Lutamos por terras livres onde homem nenhum se ajoelha. Open Subtitles إننا نُحارب من أجل أرضٍ حرّة حيث لايلزم على أي رجلٍ أن يركع.
    Sou as duas, e um homem forte se ajoelha perante ambas. Open Subtitles أنا كلتاهما وبوسع الرجل القوي أن يركع لكلتيهما.
    * Gostava que o universo se ajoelhasse e dissesse: Open Subtitles أود أن يركع الكون كله على ركبتيه ويقول:
    Estrelas no joelho significam que ele nunca se ajoelhou perante ninguém. Open Subtitles النجوم على ركبته تعني أنه لن يركع أبداً لأي شخص
    Em vez disso, o meu pai ajoelha-se para engolir-lhe o caralho. Open Subtitles فبدلاً من ذلك يركع أبى على ركبتيه لكى يكرمهُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more