Eu bebi e dei um pouco para o rapaz que gosto. | Open Subtitles | لقد احتسيته وأعطيت القليل إلى ذاك الفتى الذي يروق لي |
gosto das loucas. Tipo a que ficas a espiar. | Open Subtitles | يروق لي جنونها جنونها عندما تغمض عين واحدة |
Sempre que começo a gostar de alguém, essa pessoa desaparece. | Open Subtitles | ، عندما يروق لي أحداً لا يعيش لمدة طويلة |
Ele era um homem inconprensivel. Tocar em um homem comprensivel. Se é o que um público gosta. | Open Subtitles | إنه مثل هذا الشخص الذي لا يفهمه أحد أنا أعلم ما يروق للجمهور ، صدقيني |
Tu também gostas de sentir as mãos de um homem por todo o corpo. | Open Subtitles | يروق لكِ ايضا الشعور بأيدي الرجُل علي جسدك اجمعة |
Parece que as unhas tornaram-te sensata e não gosto disso. | Open Subtitles | وكأن هذه الاظافر تجعلكِ عقلانية ولا يروق لي هذا |
Não gosto de nada antes das 11h da manhã. | Open Subtitles | لا يروق ليّ شيء قبيل الحادية عشرة صباحاً. |
Bom, bebês ao redor do mundo são, o que gosto de descrever como, cidadãos do mundo. | TED | دعوني أوضح, الأطفال الرضع في كل العالم هم على ما يروق لي وصفهم بمواطني العالم; |
E não gostei. Agora que estou aqui gosto ainda menos. | Open Subtitles | لا يروق لي ذلك كل ما سمعته هنا ، وحتى لو كان أقل من ذلك |
Eu gosto das coisas selvagens. Como a natureza as criou. | Open Subtitles | افعلها أنت ، ولكن يروق لي الأشياء الجامحة على طبيعتها |
Tem lá cuidado, idiota. - gosto da tua camisa. SATANÁS MAND A | Open Subtitles | ـ انتبه لخطاك أيها الأحمق ـ يروق لى قميصك |
Mãe, pai, há algo que tenho de fazer. Não vão gostar, mas acredito ser o mais certo. | Open Subtitles | يا والديّ ، ثمة شيء لابد أن أفعله لن يروق لكما لكنني أعتقد أنه الصواب |
Querido, precisas de descansar, e, até... podes gostar da reforma. | Open Subtitles | عزيزي، أنت بحاجة إلى الراحة وربما يروق لك التقاعد |
Estou ansioso por quinta-feira. Espero gostar mais deste do que dos outros. | Open Subtitles | أتطلع ليوم الخميس آملاً بأن يروق لي ذلك أكثر من الآخرون. |
O que está em cima gosta de disparar mais ou menos entre as paredes da caixa da caixa onde está a sua ratazana. | TED | وبالتالي تلك في الأعلى يروق لها أن تطلق نوعا من الطريق الوسط بين الجدران من الصندوق الذي يوجد فيه الجرذ. |
O que está em baixo gosta de disparar sempre que há uma parede perto na direção de sul. | TED | الذي في الأسفل يروق له الإطلاق كلما وجد جدار قريب من جهة الجنوب. |
Se não gosta, mando o pelotão do Tenente Miller tentá-lo. | Open Subtitles | حسنا كوستا , ان لم يروق لك ذلك ساكلف فصيله ليفتنانت ميلر بهذه المحاوله |
Sim, bem, se tu não gostas do filme, estás à vontade para olhar através da janela. | Open Subtitles | إن كان الفيلم لا يروق لكم يمكنكم أن تحملقوا من النافذة |
Já agora Adoro a nova cor do nosso quarto. | Open Subtitles | بالمناسبة، لون غرفة النوم الجديد يروق لي أشكركَ |
Mesmo assim, não me agrada. Vou falar com a Sra. O'Hara sobre isso. | Open Subtitles | ومع هذا يا سكارليت هذا لا يروق لى وسأحدث السيدة أوهارا في هذا الأمر |
Não gostava de ser um agente de liberdade condicional, na altura? | Open Subtitles | ماذا , لم يروق لك كونك ضابط إفراج مشروط حينذاك؟ |
gostei do que disse. Nunca esperei ouvir aquilo de um rei. | Open Subtitles | يروق ليّ ما قلته لم أتوقع ملكاً يقول هذه الأشياء |
Porque é que alguns adoram salsichas e outros detestam salsichas? | Open Subtitles | لماذا يروق للبعض تناول النقانق، والبعض الآخر يمقت تناوله؟ |
Você não gosta que ele goste do "Frosty, the snowman". | Open Subtitles | لا يروق لك بأنه يحب أغنية "رجل الجليد المتجمّد" |
Mas, por vezes, gostamos de nos sentir capazes. | Open Subtitles | من حين لآخر، رغم ذلك، يروق لأحدنا أن يعتبره الآخرون شخصاً متمكناً |
Espero que os tipos gostem de areia nos hambúrgueres. | Open Subtitles | آمل أنّ يروق أولئكَ الملاعين؛ الرمال في شطائرهم. |
E você vem me dizer do que as mulheres gostam! | Open Subtitles | ماذا عن ذلك؟ وتريد أن تخبرني بما يروق للنساء |