"يرى نفسه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se vê
        
    • a ver-se
        
    • Ele vê-se
        
    • que ele se
        
    • a si mesmo como
        
    Porque nunca ninguém se vê como realmente é, ou como os outros o vêem. Open Subtitles لا أحد يرى نفسه كما هو حقاً أو كما يظهر للأخرين
    Como vêem, os olhos dele ainda abrem, e é assim que ele se vê agora. Open Subtitles كما ترى عيونه لاتزال مفتوحة وهذا كيف هو يرى نفسه
    - Talvez este sujeito seja mais fraco ou alguém que se vê a si dessa forma. Open Subtitles حسنا اذن هذا الجاني رجل أضعف او شخص يرى نفسه هكذا
    Está a ver-se e a pensar que é um rival. Open Subtitles إنَّهُ يرى نفسه ويعتقد أنَّهُ ديناصور آخر منافس له
    Ele vê-se como um executor e está a punir essas mulheres pelos pecados delas. Open Subtitles إنه يرى نفسه كمطبق قانون و يعاقب تلك النسوة على خطاياهن قد يكون لديه حس عال بالأخلاق
    Quem me dera que ele se visse como eu o vejo. Ele é mais do que o futebol. Open Subtitles ليته يرى نفسه كما أراه، لديه ما هو أكثر من كرة القدم
    Kissinger via a si mesmo como um duro realista. Open Subtitles كان كيسنجر يرى نفسه واقعيًا للنخاع
    Se o suspeito se vê fisicamente defeituoso, o carro não dá somente o poder e controle que faltam, mas também serve como um escudo. Open Subtitles غالبا,ان كان الجاني يرى نفسه معطوبا جسديا السيارة لا تمنحه القوة و السيطرة فقط
    O suspeito obviamente que se vê a ele próprio no mesmo prisma. Open Subtitles هذا الجاني غالبا يرى نفسه في نفس المرتبة
    E temos um presidente que se vê como um cidadão global, que reconhece que já não existe apenas um super-poder, mas que temos de nos comprometer de uma nova maneira com o mundo. TED وقد أستقبلنا رئيساً يرى نفسه كمواطن عالمي، ويعترف أنه لم تعد هناك قوى منفردة، لكننا يجب أن نشارك بطريقة مختلفة مع العالم.
    Como se ele estivesse à procura de alguém que ele se vê nele a si próprio. Open Subtitles .. كأنّه يتطلع لشخصٍ يرى نفسه فيه
    Ele não se vê assim. Open Subtitles إنه لا يرى نفسه بهذه الطريقة
    Começou a ver-se de outra forma desde que não usa óculos. Open Subtitles فجأة يرى نفسه في ضوء هاديء مختلف والآن هو غارق في المواصفات
    Ele vê-se como o teu mentor. Open Subtitles إنه يرى نفسه كمعلمك، أريدك أن تنظر للكاميرا
    Como o Sr. Spock é apenas metade Vulcano, Ele vê-se num conflito constante entre a lógica e as emoções. E, como faz parte de uma equipa, toda a tripulação tem dificuldades com este conflito, analisa-o, e faz troça deste conflito. TED ولأن السيد سبوك نصف فولكان فقط، فهو دائماً ما يرى نفسه في صراع بين المنطق والعواطف، ولأنه عضو في فريق، يكافح معه الطاقم بأكمله ويحلل ويسخر من صراعه.
    Pensamos que ele se veja como um salvador, por tirar crianças de pais problemáticos. Open Subtitles نظن انه يرى نفسه كمنقذ يأخذ الاطفال بعيدا عن الأهل غير المناسبين
    O Gavin vê-se a si mesmo como um cobarde, com a cabeça enterrada na areia. Open Subtitles -قافين) يرى نفسه) جباناً يدفن رأسه تحت الرمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more