Porque nunca ninguém se vê como realmente é, ou como os outros o vêem. | Open Subtitles | لا أحد يرى نفسه كما هو حقاً أو كما يظهر للأخرين |
Como vêem, os olhos dele ainda abrem, e é assim que ele se vê agora. | Open Subtitles | كما ترى عيونه لاتزال مفتوحة وهذا كيف هو يرى نفسه |
- Talvez este sujeito seja mais fraco ou alguém que se vê a si dessa forma. | Open Subtitles | حسنا اذن هذا الجاني رجل أضعف او شخص يرى نفسه هكذا |
Está a ver-se e a pensar que é um rival. | Open Subtitles | إنَّهُ يرى نفسه ويعتقد أنَّهُ ديناصور آخر منافس له |
Ele vê-se como um executor e está a punir essas mulheres pelos pecados delas. | Open Subtitles | إنه يرى نفسه كمطبق قانون و يعاقب تلك النسوة على خطاياهن قد يكون لديه حس عال بالأخلاق |
Quem me dera que ele se visse como eu o vejo. Ele é mais do que o futebol. | Open Subtitles | ليته يرى نفسه كما أراه، لديه ما هو أكثر من كرة القدم |
Kissinger via a si mesmo como um duro realista. | Open Subtitles | كان كيسنجر يرى نفسه واقعيًا للنخاع |
Se o suspeito se vê fisicamente defeituoso, o carro não dá somente o poder e controle que faltam, mas também serve como um escudo. | Open Subtitles | غالبا,ان كان الجاني يرى نفسه معطوبا جسديا السيارة لا تمنحه القوة و السيطرة فقط |
O suspeito obviamente que se vê a ele próprio no mesmo prisma. | Open Subtitles | هذا الجاني غالبا يرى نفسه في نفس المرتبة |
E temos um presidente que se vê como um cidadão global, que reconhece que já não existe apenas um super-poder, mas que temos de nos comprometer de uma nova maneira com o mundo. | TED | وقد أستقبلنا رئيساً يرى نفسه كمواطن عالمي، ويعترف أنه لم تعد هناك قوى منفردة، لكننا يجب أن نشارك بطريقة مختلفة مع العالم. |
Como se ele estivesse à procura de alguém que ele se vê nele a si próprio. | Open Subtitles | .. كأنّه يتطلع لشخصٍ يرى نفسه فيه |
Ele não se vê assim. | Open Subtitles | إنه لا يرى نفسه بهذه الطريقة |
Começou a ver-se de outra forma desde que não usa óculos. | Open Subtitles | فجأة يرى نفسه في ضوء هاديء مختلف والآن هو غارق في المواصفات |
Ele vê-se como o teu mentor. | Open Subtitles | إنه يرى نفسه كمعلمك، أريدك أن تنظر للكاميرا |
Como o Sr. Spock é apenas metade Vulcano, Ele vê-se num conflito constante entre a lógica e as emoções. E, como faz parte de uma equipa, toda a tripulação tem dificuldades com este conflito, analisa-o, e faz troça deste conflito. | TED | ولأن السيد سبوك نصف فولكان فقط، فهو دائماً ما يرى نفسه في صراع بين المنطق والعواطف، ولأنه عضو في فريق، يكافح معه الطاقم بأكمله ويحلل ويسخر من صراعه. |
Pensamos que ele se veja como um salvador, por tirar crianças de pais problemáticos. | Open Subtitles | نظن انه يرى نفسه كمنقذ يأخذ الاطفال بعيدا عن الأهل غير المناسبين |
O Gavin vê-se a si mesmo como um cobarde, com a cabeça enterrada na areia. | Open Subtitles | -قافين) يرى نفسه) جباناً يدفن رأسه تحت الرمال |