"يريدوننا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querem que
        
    • Querem-nos
        
    • eles querem
        
    • Querem fazer-nos
        
    • quer que
        
    • nos querem
        
    Ouve-os, eles querem que nos matemos um ao outro. Open Subtitles انصت لهم، إنهم يريدوننا أن نقتل بعضنا البعض
    Eles não querem que fiquemos sentados a noite toda. Open Subtitles لا يريدوننا أن نستلقي علي ظهورنا طوال الليل
    querem que sejamos como eles: intolerantes, odiosos e cruéis. TED يريدوننا أن نصبح مثلهم: متعصّبين ويملئ الكره قلوبنا وقاسين.
    Eles não nos querem aqui. Eles Querem-nos fora daqui. Open Subtitles إنهم لا يريدوننا هنا إنهم يريدوننا أن نخرج
    Querem fazer-nos crer que foi um acidente. Open Subtitles يريدوننا أن نصدق أنها كانت حادثة
    Não querem que o reconheçamos, o lugar também. Open Subtitles لا يريدوننا أن نتعرف عليهم أو على المكان
    Dizem que querem que estudemos e não é verdade. Open Subtitles ‫هذا ما يقوله الجميع هنا ‫يقولون إنهم يريدوننا أن ندرس ‫لكن هذا ليس صحيحا
    querem que levemos os miúdos. Open Subtitles أوفام شيء ما حول الأطفال يريدوننا أن نأخذ الأطفال
    Nenhuma mulher se atreve a dizê-lo, mas os homens não querem que o saibamos. Open Subtitles لم تجرؤ امرأة من قبل أن تقول هذا لكن الرجال لا يريدوننا أن نعرف.
    Fantástico Jimmy, penso que querem que encostemos. Open Subtitles عظيم جيمي، على ما أعتقد يريدوننا أن ننسحب إنتهى
    Fazem ginástica porque querem que olhemos para elas. Open Subtitles أنهن يتدربن لأنهن يريدوننا أن ننظر إليهن
    Pensa que passaste no nosso neurográfico e querem que te contratemos como nosso agente. Open Subtitles يعتقدون أنك إجتزت ..إختبارنا العصبي و يريدوننا أن نوظـِّفك كواحدٍ من عملائنا
    querem que nos tornemos profissionais para o ano. Open Subtitles يريدوننا أن نتحول إلى الاحتراف العام القادم
    Eles querem que toquemos outra música. É bom, vão pessoal! Open Subtitles يريدوننا أن نلعب أغنية أخرى إنه جيد إذهبوا يا رجال
    Nós salvámos-lhes a vida há cinco anos, e desta vez eles querem que os capturemos? Open Subtitles أنقذناهم قبل 5 سنوات، لكنهم يريدوننا أن نأسرهم هذا الوقت، ها؟
    Isso significa que querem que nos beijemos. Open Subtitles ذلك يعني أنهم يريدوننا أن نقبل بعضنا البعض
    Não, mas existem três tipos lá fora que querem que pensemos que foi ele. Open Subtitles لكن هناك ثلاثة أشخاص بالخارج يريدوننا أن نعتقد ذلك
    Não querem que alastre. É por isso que não nos deixam ir embora. Open Subtitles إنهم لا يريدوننا أن ننشرها ولهذا لن يسمحوا برحيلنا
    Querem-nos fora daqui. Open Subtitles يريدوننا أن نترك المكان
    Querem fazer-nos crer que não há perigo. Open Subtitles يريدوننا أن نصدق بأنه لا أحد في خطر،
    Há algo naquele rochedo que a Aliança não quer que se saiba. Open Subtitles يوجد شيء على ذلك الكوكب لا يريدوننا أن نعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more