"يريدون أن يصبحوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querem ser
        
    • queriam ser
        
    Mas é curioso, os "milénios" querem ser excelentes pais, enquanto que a geração anterior à deles, quer ter um maravilhoso casamento. Mas que não são de todo focados em serem bons pais. TED ولكن إنه من الممتع،بأن جيل الألفية يريدون أن يصبحوا أهل جيدين في حين الجيل الذي سبقهم يريدون الحصول على زواج رائع ولكن ليس بالتركيز نفسه على موضوع الأهل الجيدين.
    "Que horror! Agora os leitores querem ser escritores e editores! TED يا للصدمة و الرعب : الآن القراء يريدون أن يصبحوا كتاب و محررين
    Sabes, todos querem ser como o Carlos. Open Subtitles أعلم أن الجميع يريدون أن يصبحوا مثل كارلوس
    Como se pode encontrar revolucionários Indianos entre... pessoas que querem ser ocidentais? Open Subtitles كيف يمكنك أن تجدى هندى ثورى بين أناس يريدون أن يصبحوا غربيين؟
    Muitas mulheres e homens queriam ser como eu. Open Subtitles النساء يحببني و الرجال يريدون أن يصبحوا مثلي
    Mas no caso de estarem errados, não querem ser chamados de racistas. Open Subtitles ولكن إذا كانوا مُخطِئين، فهم لا يريدون أن يصبحوا عنصريّين.
    Mas eles não querem ser jornalistas. Os jornalistas julgam que os bloguistas querem ser jornalistas. TED و لكنهم لا يريدون أن يكونوا صحفيين. لأن الصحفيون يعتقدون أن المدونين يريدوا أن يصبحوا صحفيين أنهم لا يريدون أن يصبحوا صحفيين , فقط يريدون إظهار صوتهم
    querem ser cantores como sua mamãe? Open Subtitles هل يريدون أن يصبحوا مغنيين كأمهم؟
    É, marados, querem ser gangsters. Open Subtitles أجل . يريدون أن يصبحوا عصابة أنا أكرهم
    Há quem nunca saiba quem é ou quem querem ser, até que sejas tarde demais. Open Subtitles هناك بعض الناس لا يعرفون تماما أى شيء عن أنفسهم... أو لم يكونوا يعرفون ماذا يريدون أن يصبحوا إلى وقت متأخر جدا...
    Uma fase é quando querem ser cowboys. Open Subtitles مرحلة عندما يريدون أن يصبحوا رعاة بقر
    Todos querem ser heróis, certo? Open Subtitles الجميع يريدون أن يصبحوا البطل، حسناً؟
    A maioria dos escritores querem ser famosos. Open Subtitles أكثر الكتاب يريدون أن يصبحوا مشاهير.
    - Todos querem ser Chefes. Open Subtitles انهم يريدون أن يصبحوا الرئيس
    Todos querem ser como tu. Open Subtitles يريدون أن يصبحوا أنت ..
    É triste porque aquelas pessoas que eu descrevi, estavam muito desinteressadas do processo de aprendizagem, queriam ser professores eficientes, mas não tinham modelos. TED إنه محزن لأن الناس الذين وصفتهم، كانوا في قمة اللامبالاة بالعملية التعليمية، يريدون أن يصبحوا مدرّسين ناجحين، لكن ليست لديهم أية نماذج.
    A grande maioria dos combatentes estrangeiros queriam ser bombistas suicidas e mártires muito importante, visto que, entre 2003 e 2007, o Iraque teve 1382 atentados suicidas, uma grande fonte de instabilidade. TED الأغلبية الساحقة من المقاتلين الأجانب كانوا يريدون أن يصبحوا انتحاريين جهاديين-- والأمر مهم لدرجة كبيرة،بين عامي 2003 و 2007 تعرض العراق لأزيد من 1328 عملية تفجير انتحاري، وهي أحد العوامل المهمة لعدم الاستقرار هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more