"يريد أن يرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quer ver
        
    • queria ver as
        
    quer ver os filhos e está desconfortável de sapatos. Open Subtitles يريد أن يرى أطفاله إنه غير مرتاح بأحذيته
    Está a brincar com a gente. Ele quer ver como vamos reagir. Open Subtitles ، إنه يلعب معنا لعبة إنه يريد أن يرى كيف سنتفاعل
    Dois: o Papa quer ver todos os presentes que receber. Open Subtitles الثاني: البابا يريد أن يرى كل الهدايا التي يتلقّاها
    Ele está aqui há 6 meses e não quer ver ninguém. Open Subtitles فهو هنا من ستة أشهر لكنه لا يريد أن يرى أحد
    Ele quer ver se eu negoceio. É um teste, não é? Open Subtitles يريد أن يرى إذا أعترفت بتهمة أقل إنه إختبار، أليس كذلك؟
    Quem quer ver um unicórnio quando está a comer torta? Open Subtitles من يريد أن يرى حصانا وحيد قرن حينما يأكل كعكة ؟
    Atenção pessoal, O Papai Noel quer ver as novas decorações . Open Subtitles بابا نويل يريد أن يرى الزينة اللامعة يا جماعة
    De qualquer forma, ninguém quer ver esse monte de banha. Open Subtitles أحسن، حيث لا أحد يريد أن يرى كل هذه البدانة على أي حال
    Diz-lhe que o teu noivo é antiquado e que não quer ver outra mulher naquele altar a não ser a noiva. Open Subtitles و لا يريد أن يرى أي أحدٍ في مذبح الزفاف عدا عروسه
    Então, quem quer ver o grandalhão a pôr estes chapéus pequenos? Open Subtitles من يريد أن يرى رجلاً ضخماً يرتدي هذه القبعات الصغيرة ؟
    O Carl quer ver se os olhos dele continuam azuis como sempre. Open Subtitles يريد أن يرى هل لا زالت عيناه زرقاوتان كالماضي
    O presidente quer ver um acordo televisivo antes das notícias do fim de semana. Open Subtitles رئيس البلدية يريد أن يرى التقرير في بث التلفزيون قبل دورة الأخبار في عطلة نهاية الأسبوع, هل واظح ماقلته؟
    Nenhum pai quer ver o seu filho como um militar. Mas mandá-lo embora também não é uma solução... Open Subtitles لا يوجد أب يريد أن يرى ابنه متمرّد لكن إرساله بعيداً ليس حلّاً أيضاً
    Pessoal, o homem quer ver as nossas autorizações. Open Subtitles يا رفاق، الرجل يريد أن يرى تصاريح التسلق الخاص بكم.
    Mas ninguém quer ver o Dolph Lundgren a levar o cinto para casa. Open Subtitles ولكن لا أحد يريد أن يرى شيئ مدهون دولف لاند جرين مع لهجتة الروسية ذهب للمنزل مع الحزام
    Ele quer ver como as pessoas o tratam, se não souberem que ele é de sangue real. Open Subtitles يريد أن يرى كيف سيقوم العامة بمعاملته إذا لم يعرفوا بأنه من الدماء الملكية
    quer ver a mãe. E não tem razão? Open Subtitles إنه يريد أن يرى أمه هل يمكنك لومه؟
    Ninguém quer ver uma imagem minha. Sou louco! Open Subtitles لا أحد يريد أن يرى صورتى فأنا مجنون
    quer ver como pensa e o que aprendeste nestes dois anos e se pode pensar com lógica. Open Subtitles إنه يريد أن يرى مدى قدرتك على التفكير... وما الذي تعلمته خلال هذين العامين... وإذا كنت قادراً على التفكير بمنطقية.
    O George não quer ver ninguém, está doente. Open Subtitles جورج لا يريد أن يرى أحد إنه مريض
    Satisfazia-as lá em baixo imenso tempo, porque era muito generoso e queria ver as pessoas felizes. Open Subtitles ظل يرافق الفتيات لفتره طويله لأنه كان سخياً و يريد أن يرى السعاده في وجوه الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more