"يريد رؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quer ver
        
    • queria ver
        
    • querem ver
        
    • querer ver
        
    Desculpe, senhor. O coronel Mannheim quer ver o General Kahlenberge. Open Subtitles آسف سيدي ، جنرال مانهايم يريد رؤية جنرال كاهلينبرج
    Eu creio que Deus é misericordioso e tão grande, que não quer ver as suas criaturas sofrer. Open Subtitles أنت تؤمن أن الله رحيما . .. وعظيم جدا و لا يريد رؤية مخلوقاته تعاني
    Pensas que está ali porque achas que ele quer ver os filhos, mas talvez ele se esteja a marimbar para os filhos. Open Subtitles إنه في الداخل تظن أنه في الداخل لأنك تظن أنه يريد رؤية أطفاله لكن ربما لا يهتم بأطفاله على الإطلاق
    Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, porque ninguém quer ver. Open Subtitles لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا.
    Repara, ele queria ver a sua mãe uma última vez antes de morrer. Open Subtitles تلاحظ، إنه يريد رؤية صورة والدته للمرة الأخيرة قبل أن يموت
    Enviei alguns e-mails, mas a maioria quer ver o projeto. Open Subtitles أرسلتُ عدة إيميلات لكن معظمهم يريد رؤية القانون أولاً.
    Quem aqui quer ver o verdadeiro assassino ser enforcado? Open Subtitles إذاً, من يريد رؤية القاتلة الحقيقة مشنوقة ؟
    Ninguém te quer ver a fazer asneira por aí. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية خلفيتك متدلية عن سروالك
    Quem é que quer ver comprimidos na sua lua-de-mel? Open Subtitles من يريد رؤية حبوب للكبد أثناء قضاء شهر العسل
    Não, porque ninguém quer ver a minha rã também. Open Subtitles حسنآ , لا , لأنه لم يكن أحد يريد . رؤية ضفدعي أيضآ
    É, deixa-te ficar vestido. Ninguém quer ver isso. Open Subtitles أبقي ملابسك , رجاء لا تفعل لا أحد يريد رؤية ذلك
    O construtor quer ver tudo na terça. Open Subtitles المتعهد يريد رؤية المكان يوم الثلاثاء الأسبوع المقبل
    - Supostamente é uma escola boa. - Ele apenas quer ver o pai. Open Subtitles ـ أتمنى له أن يتمتع بدراسته هناك ـ السبب الرئيسي لذهابه هو أنه يريد رؤية والده
    O presidente quer ver a sala de presentes da Rainha. Open Subtitles مساء الخير الرئيس يريد رؤية غرفة هدايا الملكة
    Tira a camisola. O Luther não quer ver isto. Open Subtitles إخلع قميصك مهلاً ، مهلاً ، مهلاً لوثر لا يريد رؤية هذا
    O tipo disse que quer ver alguém no NCIS. Open Subtitles لقد قال الرجل أنه يريد رؤية أحد في الشعبة.
    quer ver o bombeiro a combater o fogo, em vez de o ver sentado no quartel, a falar sobre isso. Open Subtitles يريد رؤية رجال الإطفاء يصارعون الحريق، بدل الجلوس في الثكنة واللغو بشأنه
    Ele não quer ver o bebé? Open Subtitles إنه لا يريد رؤية الطفل لا يريد رؤية الطفل؟
    Disse que queria ver a mãe dele, e disse também que podia magoar-se. Open Subtitles وأخبر مراسل الشرطة بأنه يريد رؤية والدته. وقال أيضاً بأنه قد يؤذي نفسه.
    querem ver a foto de uma serpente-pitão a comer um bebé? Open Subtitles توجد امرأة حقيقية بمشاعر حقيقية مَن يريد رؤية صورة لثعبان كبير يأكل طفلاً؟
    Porque é que você é o único a querer ver as provas a toda a hora? Open Subtitles أنت الوحيد الذي يريد رؤية المعروضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more