"يريد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria que
        
    • ele quer com
        
    • Ele quer que
        
    • ele quer do
        
    • precisa de alguém
        
    • que quer
        
    • quer toda
        
    • quer ele da
        
    Porque penso que, não queria que a população soubesse que não tinha essas armas. Open Subtitles ..أعتقد لأنه لا يريد من شعبه أن يعرفوا أنه لا يملك الأسلحة
    Ele queria que outros tipos se atirassem a mim, e quando eu mostrasse interesse... Open Subtitles و كان يريد من الرجال الموجودين هناك ان يضربوني و حينما ألفت انتباههم
    Que é que ele quer com a casa, mesmo? Open Subtitles ماذا يريد من المنزل على كل حال ؟
    Não te preocupes com isso. O que é que ele quer com três toneladas de pólvora? Open Subtitles دعك من ذلك , ماذا يريد من 6000 باوند من البارود ؟
    Agora Ele quer que o Papá faça aquilo que ele não conseguiu. Open Subtitles الآن يريد من أبي القيام بالأمر الذي لا يستطيع هو فعله
    Se o ajudares a ter o que ele quer do Clay, vais ter as chaves de volta, Open Subtitles " ولو ساعدته بالحصول على ما يريد من " كلاي سوف تستعيدين مفتاحك
    Está no duche, o sabonete caiu e ele precisa de alguém para o ajudar a apanhá-lo. Open Subtitles ، إنه فى الحمام ، أسقط الصابونة . و يريد من يلتقطها له
    Um homem que quer a sua esposa seguida, pensa que tem um caso. Open Subtitles رجل يريد من شخص أن يتبع زوجته, لأنّه يظن أنّها على علاقة بأحدهم
    O Governador quer toda a gente capaz de carregar uma arma à frente do edifício da Câmara, agora. Open Subtitles المُحافظ يريد من أي شخص يستطيع حمل السلاح -أن يقف عندَ ساحة البلدة
    O que quer ele da sala de arquivo? Open Subtitles ماذا يريد من غرفة المفات؟
    Ele não contou a ninguém acerca do seu coração porque não queria que os amigos ou a família ficassem preocupados. Open Subtitles هو لم يخبر أحدٌ عن قلبه لأنه لا يريد من عائلته أو أصدقائه بأن يقلقوا
    Não atende o telemóvel. Não queria que ninguém soubesse. Open Subtitles لن يأتي إلى العمل، ولن يرد على هاتفه ولكنّه لا يريد من أحد معرفة ذلك
    Ele trabalhava aqui quando não queria que o Mark incomodasse. Open Subtitles لقد كان هنا بعض الاحيان عندما لم يكن يريد من مايك ان يضايقه.
    E entretanto, não queria que o Dale Kingston lhe pusesse as mãos em cima. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لا يريد من " ديل " وضع يديه عليها صحيح ؟
    O que ele quer com o vídeo do casamento? Open Subtitles ماذا يريد من فيديو زفافي؟
    Até eu perceber a intenção do Samaritano com o jogo e o que ele quer com a Claire, não vou arriscar a sua vida, nem a da Sameen. Open Subtitles حتى أتمكن من فهم مقصد (السامري) من اللعبة وماذا يريد من (كلير) لا أريدك أن تخاطر بحياتك أنت و(سامين)
    O que ele quer com Wana, minha bebé? Open Subtitles ماذا يريد من طفلتي (واما) ؟
    Então, o que isto significa é que o utilizador pode começar a ligar o que Ele quer que os tijolos façam. TED وبالتالي ما يعنيه هذا هو أنه بإمكان المستخدم أن يبدأ في توصيل ما يريد من اللبنات القيام به.
    Ele quer que a Srta. Isobel fale com Sr. William em favor dele? O que foi? Open Subtitles يريد من الآنسة أيزوبل أن توصي عليه السير ويليام
    Ele quer que as pessoas olhem para ele em vez de para si próprias. Open Subtitles يريد من الناس أن ينظروا اليه بدلا من أنفسهم
    Que diabos é que ele quer do Memo? Open Subtitles ما الذي يريد من " ميمو " ؟
    O que é que ele quer do Will Graham? Open Subtitles ماذا يريد من (ويل غراهام)؟
    Contratou uma filha substituta, porque a filha dele nunca está e ele precisa de alguém que lhe corte as unhas dos pés. Open Subtitles فقد استأجر فتاة أخرى لتكون ابنته. لأنه.. لأن هذه لم تكن هناك، وهو يريد من يقصّ له أظافر قدميه.
    E como toda a gente precisa de alguém que a inspire. Open Subtitles وكيف كل شخص يريد من شخص ما ان يلهمه
    O Senhor sabe o que quer que os seus servos façam. Open Subtitles الرب يعرف ماذا يريد من عباده القيام به
    Puxei um músculo. Pois, mas o Coronel Young quer toda a gente em forma. Open Subtitles أجل, العقيد (يونغ) يريد من الجميع ان يتمتعوا بلياقة.
    O que quer ele da Tara? Open Subtitles ماذا يريد من (تارا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more