"يزالان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda estão
        
    • continuam
        
    O pai e a outra filha ainda estão lá dentro. Open Subtitles الأب و طفل آخر لا يزالان في الداخل فلنتحرّك
    Adolf Hitler em Varsóvia, quando os países ainda estão em paz e sozinho? Open Subtitles أدولف هتلر في وارسو عندما كان البلدان لا يزالان يعيشا بسلام ؟ و كذلك فانه يظهر لوحده فقط ؟
    Os meus pais ainda estão casados e acho que são felizes. Open Subtitles والداي ما يزالان معاً، وأحسب أنهما سعيدان
    Tossir sangue e paragens respiratórias continuam sobre a mesa. Open Subtitles أما القيء المدمّى والحصار التنفسي فما يزالان قيد البحث
    Os pais do Taub têm um condomínio de inverno na Florida, mas continuam a ser nova-iorquinos. Open Subtitles والدا توب يملكان شقةً للاصطياف في فلوريدا لكنّهما ما يزالان نيويوركيين
    Gostaria de voltar para um futuro onde os meus pais ainda estão juntos, está bem? Open Subtitles أريد أن أعود إلى مستقبل حيث والداي ما يزالان معاً ، حسناً ؟
    Mas temos de ir já, enquanto ainda estão a discutir. Open Subtitles لكننا يجب أن نذهب الآن بينما يزالان يتشاجران
    - A que horas foi isso? É muito cedo. A mãe e o pai ainda estão a dormir. Open Subtitles الوقت باكر جدا أمي و أبي ما يزالان نائمين
    Se ainda estão lá, e se ainda estão vivos, e enfatizo isso, ...não há maneira como sacar a esses rapazes sem activar as bombas. Open Subtitles لو كانا لا يزالان هنا، ولو كانا لا يزالان أحياء وهناك الكثير من "لو" وليس أمامك سبيل لاعتقال الفتيان دون تفجير القنابل
    Tenho aqui a M-24... Podia acabar já com isto, enquanto ainda estão no carro. Open Subtitles بندقيّتي معي و أستطيعُ إنهاءَ هذا فوراً بينما لا يزالان في السيّارة
    Depois de conversar com a adorável Xerife, acreditamos que os desconhecidos ainda estão na ilha. Open Subtitles بعد استشارة المأمور العزيزة، قررنا أن الغريبَين ما يزالان بالجزيرة.
    Não sei, mas ainda estão vivos. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكنهما لا يزالان على قيد الحياة.
    Acha que os meus pais ainda estão vivos. Open Subtitles يعتقد أن والداي لا يزالان على قيد الحياة
    A minha esposa e o meu filho ainda estão na ilha... e estão muito desidratados. Open Subtitles زوجتي وابني لا يزالان هناك على تلك الجزيرة ولديهم جفاف شديد الآن
    Já arranjaram um interesse comum ou ainda estão divididos? Open Subtitles ‫هل وجدا أرضاً مشتركة ‫أم أنهما لا يزالان منقسمين؟
    Os teus pais ainda estão juntos? Open Subtitles هل والديك لا يزالان مع بعضهما؟
    Por que raio continuam cá? Open Subtitles ما الذي لا يزالان يفعلانه هنا؟
    -Mas continuam amigos. Open Subtitles -ولكنهما لا يزالان صديقان
    Os nossos irmãos continuam desavindos. Open Subtitles "أخوانا ما يزالان في شقاق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more