"يزال لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda temos
        
    • temos um
        
    • Ainda há
        
    • ainda teríamos
        
    • continuamos a ter
        
    Mesmo depois do esbanjar na Internet, ainda temos 1200 dólares. Open Subtitles حتى بعد تبذيري بالانترنت لا يزال لدينا 1200 دولار
    A caixa foi-se, mas ainda temos uma vaga e absurda hipótese. Open Subtitles الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير
    ainda temos que passar pela Wyndham antes que feche. Open Subtitles لا يزال لدينا موعد مع المراجيح قبل الإغلاق
    ainda temos um trabalho para fazermos juntos, tu e eu. Open Subtitles لا يزال لدينا عمل لنقوم به سوياً، أنت وأنا.
    Graças a si, ainda temos uma hipótese do Paul nos contar. Open Subtitles حسنا، الفضل لك لا يزال لدينا طلقة على بول تملئنا
    Esta descoberta diz-nos que ainda temos muito a aprender e devemos continuar a observar cada vez mais o espaço e continuar a procurar o desconhecido. TED فهذا الاكتشاف يخبرنا أنه لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه كما علينا أن نتعمق أكثر في الفضاء ونستمر في البحث عن المجهول.
    ainda temos este grupo, quase mil milhões, aqui, mas isso pode acabar. TED لا يزال لدينا هذه المجموعة، حوالي مليار، هناك أكثر، ولكن يمكن القضاء على ذلك الآن.
    ainda temos muito trabalho a fazer em termos de investigação e julgamento desses casos, mas o problema dos "kits" de violação a serem testados está resolvido, TED لا يزال لدينا الكثير للقيام به من حيث التحقيقات والمحاكمة، لكن مسألة أدوات الفحص من حيث التحليل، قد إنتهت
    Apesar de tudo isso, ainda temos um grande esforço pela frente. TED و لكن كل ذلك كان يقول، لا يزال لدينا الكثير من العمل الشاق لنقوم به في المستقبل.
    ainda temos economias. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات,
    Sabe que ainda temos dois super perseguidores lá em baixo: Open Subtitles إنك تعرفين أنه ما يزال لدينا مطاردين محنكين، أليس كذلك؟
    Duvido que fiquemos reduzidos a isso porque ainda temos os fósforos e acho que não precisamos de mais nada. Open Subtitles لا أظن أننا سنحتاج إلى ذلك، حيث لا يزال لدينا عيدان الثقاب وأعتقد أن ذلك كل ما يلزمنا
    - ainda temos uns que sobraram. Open Subtitles ، لا يزال لدينا ملصقات إضافية صحيح ؟ ربما يمكننا إستخدامهم
    Não há armas, mas ainda temos comida. Open Subtitles نحن قد لا نملك أي سلاح، ولكن لا يزال لدينا الغذاء.
    Acho que nós ainda temos uma conta por saldar. Lembras-te? Open Subtitles لويس، أظن إنك أنت وأنا لا يزال لدينا حساب، أتذكر؟
    Não nos ocorreu nada ainda, mas ainda temos tempo. Open Subtitles لم نتوصل إلى شئ بعد ، لكن يزال لدينا وقت
    Mas ainda temos que colocá-la na cena do crime. Open Subtitles ولكن لا يزال لدينا لوضع لها في مسرح الجريمة.
    Graças à nossa exporta em desarmar bombas, ainda temos material para trabalhar. Open Subtitles الشكر لخبيرة القنابل خاصتنا لا يزال لدينا الكثير لنعمل عليه
    Ainda há muitas pessoas que se negam a aceitar a realidade. Open Subtitles ولا يزال لدينا الكثير يرفضون تقبل الواقع
    Podíamos ter apanhado o miúdo e ainda teríamos tempo para voltar a pôr o dinheiro no caixote do lixo. Open Subtitles كنا سنمسك بذلك الصبي وما يزال لدينا وقت لنضع المال مجدداَ في القمامة
    Salvou toda a gente e mais alguma, mas hoje continuamos a ter os mesmos problemas. Open Subtitles حفظ الجميع في الأفق لأميال لكن اليوم لا يزال لدينا نفس المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more