"يزعجكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te incomoda
        
    • incomodar-te
        
    • chateada
        
    • te perturba
        
    • a incomoda
        
    • incomodá-la
        
    • incomoda-te
        
    • te incomode
        
    • te incomodasse
        
    • está a incomodar
        
    • te anda a incomodar
        
    Raptamos o cão, deixamo-lo lá para o Norte e, assim, ele não te incomoda mais e não sofre nada. Open Subtitles وحينها لن يزعجكِ بعد الآن وفي ذات الوقت لن يتأذى
    Bem, se isso te incomoda, vamos fazer alguma coisa em relação a isso. Open Subtitles حسنا، إن كان هذا يزعجكِ فلنعمل شيئا لتصحيحه
    Se ele estiver a incomodar-te, podemos chamar a segurança. Open Subtitles اسمعي، إن كان يزعجكِ يمكنني الإتصال بالأمن
    Tens de o desligar. De perder essa culpa, esse medo, essa necessidade de estares chateada. Open Subtitles يجب أن توقفي هذا، خذي كل ذاك الذنب والخوف، والذي يزعجكِ..
    Se quiseres aliviar a tua mente do que te perturba, ouvi dizer que foi avistado um Lince. Open Subtitles إن أردتِ نسيان ما يزعجكِ ... يُقال أن قطاً برياً شوهد
    É assim que trabalho. Se isso a incomoda, diga já. Open Subtitles هكذا أعمل، إذا كان هذا يزعجكِ أخبريني الآن
    Esse animal malvado não voltará a incomodá-la. Open Subtitles هذا الحيوان الوحشي لن يزعجكِ أبداً مرة أخرى
    incomoda-te que este pervertido esteja no ar e tu não? Open Subtitles هل يزعجكِ أن ذلك المنحرف يتصدر برامج البث المباشر بدلاً عنكِ ؟
    Porque, talvez a ti não te incomode, - mas, a mim, incomoda-me imenso. Open Subtitles لأنه ربما لا يزعجكِ هذا لكن اللعنة إنه حقاً يزعجني
    Andas por aqui como se nada te incomodasse. Open Subtitles أنتِ تسيرين بالأرجاء كما لو أنه لا يوجد شئ يزعجكِ
    Ninguém te anda a incomodar por seres stripper, pois não? Open Subtitles لا يزعجكِ أحد بسبب كونكِ راقصة تعرّي ، صحيح؟
    Está bem, se te incomoda tanto para a próxima que acabar lá o trabalho venho logo para casa. Open Subtitles حسناً ، إن كان ذلك يزعجكِ لهذه الدرجة في المرة المقبلة عندما أنتهي من عملي هناك ، سأعود للمنزل مباشرة
    E não esperes que perceba porque te incomoda. Open Subtitles ولا تتوقعي منه أن يتفهم لماذا يزعجكِ ذلك
    - Podes dizer-me o que te incomoda. Open Subtitles بوسعكِ إخباري عمّا يزعجكِ لستُ منزعجة من شيء
    É óbvio que algo te incomoda. O que é? Open Subtitles من الواضح أن هناكَ ما يزعجكِ ما الأمر؟
    Esse silêncio mata-me. Diz-me só o que te incomoda. Open Subtitles هذه المعاملة الصامتة تقتلني فقط أخبريني ما الذي يزعجكِ
    Meu Deus. Se estava a incomodar-te tanto deverias ter acabado por fechar a tua porta. Open Subtitles يا إلهي, إذا كان يزعجكِ كثيراً
    Não te preocupes, pequena fada. O Sr. Twitches não vai incomodar-te enquanto estiveres aí. Open Subtitles لا تقلقي ، أيَّتها الجنّية الصغيرة، السيّد (تويتشز) لنّ يزعجكِ طالما أنتِ بالداخل.
    Com o que quer que estejas chateada discturemos isso mais tarde. Open Subtitles مهما كان الذي يزعجكِ يمكننا أن نناقشه لاحقا.
    Sei que isso te perturba, Mud. Fala comigo. - Diz-me a verdade. Open Subtitles أعلم أن ذلك يزعجكِ يا (ماد) لذلك تحدثي معي وأخبريني الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more