O que me incomoda é que não me deste uma hipótese. | Open Subtitles | ما يزعجني هو أنك لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك. |
O que me incomoda é o facto de ele estar morto e ninguém saber onde param aqueles livre-trânsitos. | Open Subtitles | الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات. |
Não dou muito por isso durante o dia, mas de noite incomoda-me. | Open Subtitles | لا يأتيني هذا الشعور في الصباح و لكنه يزعجني في الليل. |
A única coisa a incomodar-me agora é que não consigo tirar esta música estúpida da minha cabeça. | Open Subtitles | إنَّ الأمر الوحيد الذي يزعجني حالياً هو أنني لا أستطيع إخراج الأغنية الغبية من رأسي |
É o que me irrita acerca destas empresas. | Open Subtitles | فيبدو بأني من بين الناس الذين في إعتبارهم ما يزعجني في اليانصيب |
O que me chateia é que este país tem muitos defeitos e virtudes mas só temos revelado os defeitos. | Open Subtitles | ما يزعجني هو أن هذه البلاد لديها نقاط قوة وضعف كثيرة ونحن لا نفعل شيء سوى اللعب على العيوب |
Ela já era crescidinha, escusava de gritar assim. Não faz mal, pai, não me incomodou. | Open Subtitles | الفتاة ليست صغيرة وليس عليها أن تصرخ هكذا لا بأس، أبتاه لم يزعجني ذلك |
Não sei... A decisão é tua, mas ela tem algo que me incomoda. | Open Subtitles | لا أدري، القرار قراركِ لكن هناك أمر بها يزعجني |
Não me impressiona. Sabes o que me incomoda? | Open Subtitles | الآن,هذا لا يزعجني أتعلم ما الذي يزعجني؟ |
É o que me incomoda. Eles terem alterado o meu depoimento. | Open Subtitles | هذا ما يزعجني , السيد جاريسون لقد غيروا أقوالى |
Não, o que me incomoda é a prova de como o homicídio foi cometido. | Open Subtitles | كلاّ، الأمر الوحـيد الذي يزعجني هو الدليل على كيفية ارتكاب الجـريمة |
Deves pensar que esta ideia toda me incomoda um pouco dar informações sobre os meus amigos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يزعجني هو فكرة أن أعطي معلومات عن أصدقائي |
incomoda-me que tenham aparecido exactamente na altura em que mais precisávamos deles. | Open Subtitles | ما يزعجني أنهم ظهروا فى الوقت الذى بلغت حاجتنا إليهم ذروتها |
incomoda-me desde que o vi na casa do seu amigo. | Open Subtitles | إنه كان يزعجني منذ أن رأيته في منزل صديقك. |
Contudo, isto não está incluído na nossa perceção cultural da Física. Isso incomoda-me. | TED | ومع ذلك فهذا ليس متضمناً في تصورنا الثقافي عن الفيزياء، وهو ما يزعجني. |
Eu não quis dizer isso, estava de mau humor. Estavam todos a incomodar-me. | Open Subtitles | لم أعني ما قلته لقد كنت في مزاج سيء و الجميع يزعجني |
É o que me irrita acerca destas empresas. | Open Subtitles | فيبدو بأني من بين الناس الذين في إعتبارهم ما يزعجني في اليانصيب |
Sabes o que faço nos Yankees, quando um dos velhos me chateia? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا أفعل في النادي عندما يزعجني شخص عجوز؟ |
Pela primeira vez, esta gente não me incomodou. | Open Subtitles | للمرة الأولى لم يعد يزعجني أي من هؤلاء الناس |
Como americano, irrita-me que a minha nação continue a afundar-se nas avaliações anuais publicadas pela Freedom House. | TED | بصفتي أمريكي، يزعجني أن أمتي تستمر في الهبوط في التصنيف السنوي الذي تنشره دار الحرية. |
Quero que fiques à porta. Vê se não sou incomodado. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في الخارج وتحرص ألا يزعجني أحد |
Esta Chateia-me, devo dizer. | TED | وهذا يزعجني حقيقية .. ويوجبني ان اقول .. |
Está sempre a chatear-me por causa dos meus cães ladrarem e de arranjar a mota na relva. | Open Subtitles | ودائماً يزعجني بشأن نباح كلبي وإصلاح دراجتي في الحديقة |
Princesa... sabes... o que me aborrece mais do que tudo... é não poder chorar por meus amigos... porque o Zorro aí tem uma faca... e quer fazer sexo com a minha mulher. | Open Subtitles | أتعرفين ما يزعجني أكثر من أي شيء آخر ؟ هو أني لا استطيع الحزن على أصدقائي لان زورو يحمل سكيناً ويريد مضاجعة زوجتي |
Mas quando começa a mandar em mim, não deixo que me chateie. | Open Subtitles | ولكن عندما تبدأ بالتسلّط عليّ، لا أدع الأمر يزعجني |
Se me preocupa que o meu ex-parceiro é agora meu superior? | Open Subtitles | هل يزعجني ما اذا كان سريكي السابق اعلى مني رتبه |
Já lhe disse que não. Quanto tempo mais me vai incomodar? | Open Subtitles | لقد اخبرته مسبقا الى متى سيضل هذا الرجل يزعجني ؟ |
Não me importo necessariamente. | Open Subtitles | هي تدفع الفواتير وانا ليس بالضرورة يزعجني ذلك |