Bem, há um juiz e um indivíduo, e... o juiz faz perguntas, e, em função das respostas dos indivíduos, ele determina com quem está a falar... do que está a falar, e... | Open Subtitles | ...حسنٌ، هناك قاضي وشخص القاضي يسأل أسئلة وإعتماداً على إجابات الشخص |
Quando o Frank está a fazer "bluff", faz perguntas idiotas para esconder o nervosismo. | Open Subtitles | مثلما هنا (لتز)، عندما يملك أوراقاً جيدة يتوقف عن الأكل عندما يراوغ (فرانك)، يسأل أسئلة مجنونة بشكل متسلسل لإخفاء توتره |
Namora com o Peter porque ele não faz perguntas estúpidas como | Open Subtitles | لان (بيتر) لا يسأل أسئلة غبية مثل |
Depois devolveu o bebé e começou a fazer perguntas sobre parentalidade. | TED | أعاد لها الطفل، وبدأ يسأل أسئلة عن الأبوة. |
Horas depois, encontro um estranho misterioso, à sua porta a fazer perguntas. | Open Subtitles | بعد ساعات وأنا اجد غامض غريب عند عتبة بابها يسأل أسئلة من أنت؟ |
Alguém andava a fazer perguntas, a bisbilhotar. | Open Subtitles | لقد كان هناك شخص يسأل أسئلة يتجولفيالأنحاء. |
Além disso, esteve cá ontem um cobrador de dívidas a fazer perguntas sobre si. - O que foi aquilo? | Open Subtitles | و أيضاً كان هناك جامع ديون موجود هنا أمس و كان يسأل أسئلة عنك ما هي الحكاية ؟ |
Começou a ligar a toda a hora, dia e noite, a fazer perguntas estranhas e bizarras. | Open Subtitles | بدأ بالأتصال دائماً، نهاراً و ليلاً، يسأل أسئلة غريبة جداً |
Ele está a fazer perguntas e não temos respostas. | Open Subtitles | لأنه قد بدأ يسأل أسئلة عديدة، التي لا نملك أجوبة عديدة لها. |
a fazer perguntas dúbias como se o desperdício não fosse nada. | Open Subtitles | الحطاب القديم ؛ يسأل أسئلة هادفة ؛ و جعلها تبدو مثل إهدار الفائدة |
Anda alguém a fazer perguntas sobre o meu irmão, sobre nós? | Open Subtitles | هل من أحد يسأل أسئلة عن أخي وعنا؟ |
Talvez não, mas estava a fazer perguntas sobre isso ontem no hangar. | Open Subtitles | ربّما، لكنّه كان يسأل أسئلة عنه يوم أمس |
anda a fazer perguntas, outra vez. | Open Subtitles | ذلك الصحفي مجددًا إنهُ يسأل أسئلة |