"يساعدها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudá-la
        
    • ajuda
        
    • ajudar
        
    • ajude
        
    • ajuda-a
        
    • ajudou
        
    • ajuda-la
        
    • Ajudem-na
        
    • ajudá-la-á
        
    O pai não podia ajudá-la. Ia levar quase uma hora. Open Subtitles لم يساعدها أبي واستغرق منها ذلك أكثر من ساعة
    A sonsinha de vermelho fugiu. Aquele lobo está outra vez a ajudá-la. Open Subtitles الأنسة الحمراء، قد هربت لقد كان يساعدها ذلك الذئب مرة أخري.
    E para conseguir a ajuda do FBI para o encontrar. Open Subtitles و لتجعل مكتب التحقيقات الفيديرالية يساعدها في إيجاده نعم.
    Ela pediu ajuda a um amigo para vender o carro. Open Subtitles طلبت من صديق أن يساعدها في تفريغها من للنقود
    Dizem que têm um excelente programa que a pode ajudar. Open Subtitles لقد قالوا إنه عندهم برنامج ممتاز يمكن أن يساعدها
    Espero que, de algum modo, a ajude a superar isto. Open Subtitles أتمنى أن يساعدها هذا بطريقة ما على تخطي حزنها
    Imagino a minha mãe a dar de frosques calmamente, enquanto o meu pai ajuda-a a fazer a mala. Open Subtitles بإمكاني التخيل أن والدتي تغادر البيت بهدوء بينما والدي يساعدها في حزم حقيبتها
    Tens de a ir ajudar! Ele estava a ajudá-la e eles mataram-no... Open Subtitles يجب ان تذهب و تساعدها, انه كان يساعدها, ولكنهم قتلوه
    Tinha de lhe dar a mão, se ele estava a ajudá-la a descer da carroça. Open Subtitles عليها أن تمسك بيده إن كان يساعدها على الخروج من العربة
    Ela nunca nos deixou ajudá-la nos esquemas. Open Subtitles بيج ريد لم تسمح لأحداً منا لكى يساعدها فى وضع الروتين
    Felizmente para ela, tinha um assistente a ajudá-la com os seus pérfidos planos. Open Subtitles لحسن حظها , كان لديها مساعد يساعدها علي خِططها الشريره
    Ela está doente. Isto pode ajudá-la. Open Subtitles انظر, إنها عليلة من الممكن أن يساعدها ذلك
    Calculei, compreende, a ajudá-la com o término do processo. Open Subtitles فكرت أنه قد يساعدها هذا على حسم الأمر
    Isso permite-lhes que a luz entre na maior quantidade possível, o que os ajuda a localizar as suas presas mesmo nos locais mais escuros. TED يسمح هذا بدخول أكبر قدر ممكن من الضوء، مما يساعدها على تحديد مكان فرائسها حتى في أعتم الظروف.
    Diz que a ajuda a aprender inglês. Open Subtitles إنها تدعى أن ذلك يساعدها على تحسين لغتها الإنجليزية
    O que quer dizer com: "não ajuda haver um bebé por perto"? Open Subtitles بماذا تعنى ان هذا لم يساعدها بوجود طفل معها؟
    Eu acho que alguém te quer ajudar a ver Deus. Open Subtitles اعتقد شخصاً مثلك تريد ان يساعدها لينظر الاله لها.
    Só estou interessado no que for medicamente relevante, porque a medicação que a pode ajudar deve ser administrada num período de três horas. Open Subtitles ..انظر,أنا مهتم فقط بما يتعلق بالناحية الطبيه لأن الدواء الذي يمكن أن يساعدها يجب أن يعطى لها في خلال ثلاث ساعات
    Transforma todos os que a querem ajudar no seu inimigo mortal. Open Subtitles انها تتحول كل من يحاول يساعدها الى بلدها عدوا لدودا.
    Tem algo que a ajude a esperar? Open Subtitles هل هنالك شيء تعطيها لكي يساعدها على الانتظار
    A erva húmida ajuda-a como um fantasma silencioso a entrar e a sair da realidade. Open Subtitles العشب الرطب يساعدها على أن تعمل كشبحٍ صامت. ترفرف جيئة وذهاباً في الواقع.
    Um amigo meu teve um filho, que nasceu em casa, por isso, ele ajudou. Open Subtitles كان لأحد أصدقائي طفل ولد في البيت لذلك فقد كان هناك يساعدها في الولادة
    Mas achas que está alguém cá fora ajuda-la... Open Subtitles لكن اذا كنت حقاً تفكرين ان هناك احداً في الخارج يساعدها
    Ajudem-na, por favor! Open Subtitles يا إلهي هلاّ يساعدها أحد رجاءً؟
    Deus ajudá-la-á, ao despontar do dia. Open Subtitles الله سوف يساعدها عند طلوع الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more