"يسببون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • causam
        
    • causar
        
    quando pessoas como eles vêm para cá, só causam problemas. Open Subtitles عندما ينتقل أشخاص مثلهم إلى هنا فهم يسببون المشاكل
    Portanto, vimos a criminalização total, a criminalização parcial, o modelo sueco ou nórdico, e a legalização, e como todas elas causam danos. TED لذلك بحثنا في التجريم كاملا، تجريم بصفة جزئية، نموذج السويد أو لدول الشمال والتشريع، وكيف أنهم كلهم يسببون الضرر.
    São inimigos porque causam a malária, o zika, o chikungunya, o dengue. TED هؤلاء أعداؤنا لأنهم يسببون الملاريا وزيكا وحمى شيكونغونيا والدنك.
    Na verdade estão a causar mais problemas do que o cancro. Open Subtitles انهم في الواقع يسببون مشاكل أكثر من السرطان
    Mas não há mais nada para proteger, agora só estão a causar problemas a toda a gente. Open Subtitles ولكن لم يتبقى شيئًا ليحموه، لذا الآن يسببون المشاكل للجميع فحسب.
    Então, como é que estão a causar o envelhecimento em Argos? Open Subtitles اذا كيف يسببون الشيخوخة على آرغوس؟
    São os que estão aqui no palácio, os que causam mortes, Raínha Mãe. Open Subtitles الناس فى القصور هم الذين يسببون الموت ايتها الملكله
    A maioria dessas pessoas só causam problemas umas às outras. Open Subtitles حسناً، أغلب أولائك النّاس يسببون المشاكلمعبعضهمالبعض.
    Eles causam culpa excessiva pelo comportamento sexual, e levam à vergonha profunda, desordens alimentares, e suicídio. Open Subtitles أنهم يسببون , شعور كبير بالذنب لأى ممارسة للجنس مما يقود للأحساس بالعار والأكل بشراهة , أخيرا الأنتحار
    São indisciplinados e descontrolados. Qualquer que seja o dinheiro que tragam, causam o dobro dos danos. Open Subtitles رجالك غير منضبطين وعنيدين يسببون ضرر بقدر ضِعف المال الذي يجلبوه
    causam a execução de diversas tarefas dentro da célula. TED يسببون أشياء مختلفة لتحدث داخل الخلية.
    A nicotina e outros químicos dos cigarros causam, simultaneamente, a constrição dos vasos sanguíneos e danificam o seu delicado revestimento, chamado endotélio, restringindo o fluxo sanguíneo. TED النيكوتين ومواد كيميائية أخرى من السيجارة يسببون معًا انقباض الأوعية الدموية والإضرار بالبطانة الرقيقة للأوعية، مما يقلل تدفّق الدم.
    Esses miúdos causam todo o tipo de problemas. Open Subtitles إنهم يسببون كل انواع المشاكل
    Mas estes gajos causam problemas. Open Subtitles لكنهُم سوف يسببون المشـآكل
    Estão a causar problemas a um amigo meu. Open Subtitles إنهم يسببون بعض المشكلات لأحد أصدقائى
    A estragar colheitas, a causar problemas. Open Subtitles يخربون المحاصيل و يسببون المتاعب
    Querem causar problemas entre os nossos negros e os nossos brancos. Open Subtitles يسببون المشاكل بين البيض و السود
    Eles estavam a causar problemas? Open Subtitles هل كانوا يسببون المتاعب ؟
    Estão a causar distúrbios. Fergus, prazer em conhecê-lo. Open Subtitles ـ إنهم يسببون الفوضى
    Esses novos polícias estão a causar problemas, Kane. Open Subtitles هؤلاء الشرطه يسببون مشاكل يا "كين"
    - Eles estão a causar problemas? Open Subtitles -هل يسببون لك أى مشاكل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more