quando pessoas como eles vêm para cá, só causam problemas. | Open Subtitles | عندما ينتقل أشخاص مثلهم إلى هنا فهم يسببون المشاكل |
Portanto, vimos a criminalização total, a criminalização parcial, o modelo sueco ou nórdico, e a legalização, e como todas elas causam danos. | TED | لذلك بحثنا في التجريم كاملا، تجريم بصفة جزئية، نموذج السويد أو لدول الشمال والتشريع، وكيف أنهم كلهم يسببون الضرر. |
São inimigos porque causam a malária, o zika, o chikungunya, o dengue. | TED | هؤلاء أعداؤنا لأنهم يسببون الملاريا وزيكا وحمى شيكونغونيا والدنك. |
Na verdade estão a causar mais problemas do que o cancro. | Open Subtitles | انهم في الواقع يسببون مشاكل أكثر من السرطان |
Mas não há mais nada para proteger, agora só estão a causar problemas a toda a gente. | Open Subtitles | ولكن لم يتبقى شيئًا ليحموه، لذا الآن يسببون المشاكل للجميع فحسب. |
Então, como é que estão a causar o envelhecimento em Argos? | Open Subtitles | اذا كيف يسببون الشيخوخة على آرغوس؟ |
São os que estão aqui no palácio, os que causam mortes, Raínha Mãe. | Open Subtitles | الناس فى القصور هم الذين يسببون الموت ايتها الملكله |
A maioria dessas pessoas só causam problemas umas às outras. | Open Subtitles | حسناً، أغلب أولائك النّاس يسببون المشاكلمعبعضهمالبعض. |
Eles causam culpa excessiva pelo comportamento sexual, e levam à vergonha profunda, desordens alimentares, e suicídio. | Open Subtitles | أنهم يسببون , شعور كبير بالذنب لأى ممارسة للجنس مما يقود للأحساس بالعار والأكل بشراهة , أخيرا الأنتحار |
São indisciplinados e descontrolados. Qualquer que seja o dinheiro que tragam, causam o dobro dos danos. | Open Subtitles | رجالك غير منضبطين وعنيدين يسببون ضرر بقدر ضِعف المال الذي يجلبوه |
causam a execução de diversas tarefas dentro da célula. | TED | يسببون أشياء مختلفة لتحدث داخل الخلية. |
A nicotina e outros químicos dos cigarros causam, simultaneamente, a constrição dos vasos sanguíneos e danificam o seu delicado revestimento, chamado endotélio, restringindo o fluxo sanguíneo. | TED | النيكوتين ومواد كيميائية أخرى من السيجارة يسببون معًا انقباض الأوعية الدموية والإضرار بالبطانة الرقيقة للأوعية، مما يقلل تدفّق الدم. |
Esses miúdos causam todo o tipo de problemas. | Open Subtitles | إنهم يسببون كل انواع المشاكل |
Mas estes gajos causam problemas. | Open Subtitles | لكنهُم سوف يسببون المشـآكل |
Estão a causar problemas a um amigo meu. | Open Subtitles | إنهم يسببون بعض المشكلات لأحد أصدقائى |
A estragar colheitas, a causar problemas. | Open Subtitles | يخربون المحاصيل و يسببون المتاعب |
Querem causar problemas entre os nossos negros e os nossos brancos. | Open Subtitles | يسببون المشاكل بين البيض و السود |
Eles estavam a causar problemas? | Open Subtitles | هل كانوا يسببون المتاعب ؟ |
Estão a causar distúrbios. Fergus, prazer em conhecê-lo. | Open Subtitles | ـ إنهم يسببون الفوضى |
Esses novos polícias estão a causar problemas, Kane. | Open Subtitles | هؤلاء الشرطه يسببون مشاكل يا "كين" |
- Eles estão a causar problemas? | Open Subtitles | -هل يسببون لك أى مشاكل؟ |