"يسبقنا بخطوة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um passo à frente
        
    • à nossa
        
    Deixá-lo-emos pensar que está um passo à frente... enquanto que nós tiramos proveito do que está vulnerável. Open Subtitles سنسمح له بأن يعتقد بأنه يسبقنا بخطوة في حين أن نستغل ما هو بلا حماية
    O Exército dos 12 Macacos continua um passo à frente. Open Subtitles ومازال جيش الإثنى عشر قرداً يسبقنا بخطوة
    Ele não tem estado um passo à frente. Tem estado mil passos. Não consigo apanhá-lo. Open Subtitles لم يسبقنا بخطوة واحدة فقط، بل بألف، لا يمكنني إمساكه
    Se o queremos, ele tem de pensar que está um passo à frente. Open Subtitles لو أردنا القبض عليه فيجب أن يعتقد أنه يسبقنا بخطوة
    Olha, não tens culpa de o demónio estar sempre um passo à nossa frente. Open Subtitles إنظري ، إنها ليست غلطتك أن المشعوذ يسبقنا بخطوة
    Tão bom que está sempre à nossa frente, como se soubesse qual vai ser o nosso plano. Open Subtitles جيد جداً لدرجة انه دائماً يسبقنا بخطوة تقريباً كأنه دائماً يعلم ماهي خطة اللعب الخاصة بنا سوف تكون
    E quando se trata de aeroportos, ele sempre esteve um passo à frente. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر المطارات انه دائما يسبقنا بخطوة
    - Estamos a aproximar-nos, mas ele está sempre um passo à frente. Open Subtitles ) -نحن قريبون منه، لكنه دائماً يسبقنا بخطوة
    Este tipo está a tantalizar-nos. Está um passo à frente. Open Subtitles -هذا الرجل يستهزأ بنا إنه يسبقنا بخطوة
    Ele está sempre um passo à frente. Open Subtitles أنه دائما ما يسبقنا بخطوة..
    Sempre um passo à frente. Open Subtitles دائما يسبقنا بخطوة.
    Mas o Barnett estava muito à nossa frente. Foi aí que começaram as notas. Open Subtitles لكن " بارنيت " كان يسبقنا بخطوة هذا عندما بدأت الملاحظات
    Mas o Barnett estava muito à nossa frente. Foi aí que começaram as notas. Open Subtitles لكن " بارنيت " كان يسبقنا بخطوة هذا عندما بدأت الملاحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more