- O cozinheiro vai ficar chateado. - Diz-lhe para ir para o inferno! | Open Subtitles | كبير الطباخين سوف يستاء كثيرا اخبره بان يذهب الى الجحبم |
Não, o Sheikh Gilani é um homem pacífico. Fica sempre chateado quando pessoas morrem. | Open Subtitles | لا , الشيخ جيلاني رجل سلام انه يستاء عندما يموت الناس |
Ele podia ficar chateado aqui, temos muita gente para o animar. | Open Subtitles | حسنا . كان يمكنه ان يستاء هنا الرب يعلم ان هنا الكثير من الناس هنا ليرفهوا عنه |
Olhe, quando ele for, não queira que ele esteja ressentido por não ir com ele. | Open Subtitles | اسمعي، حين يذهب أنت لا تريديه أن يستاء من عدم وجودك معه |
O candidato melindra-se com os louros que o consultor obtém por aquilo que diz. | Open Subtitles | المرشح يستاء من الفضل الذي يتلقاه المستشار على كلماته. |
Mas ele pode ficar chateado. Não lhe posso fazer isso. | Open Subtitles | ربما سوف يستاء وانا لايمكنني عمل ذلك به |
Como alguém ficaria chateado sobre Viena? | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد أن يستاء بشأن (فيينا)؟ |
"Porque o meu amigo Bob está a ficar chateado?" | Open Subtitles | لأن صديقي (بوب) بدأ يستاء حقاً |
Estas são as acções de um subordinado que estava ressentido de receber ordens de uma mulher. | Open Subtitles | تلك هي أفعال مرؤوس يستاء من تلقي الأوامر من إمرأة. |
E que depois não se sentirá ressentido por isso. | Open Subtitles | ثم لا يستاء من ذلك |
Ele não ofende e não é ressentido". | Open Subtitles | "ولا يعاتب ولا يستاء .. |
O consultor melindra-se com a fama e a fortuna que o candidato obtém quando ele é que fez o trabalho todo. | Open Subtitles | والمستشار يستاء من الشهرة والثروة التي يحصل عليها المرشح بينما يقوم هو بكل العمل. |