"يستحيل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não pode
        
    • Não há como
        
    • É impossível que
        
    • Eu nunca
        
    • Nem penses que
        
    • De maneira nenhuma
        
    • há forma de
        
    • há nenhuma hipótese
        
    O romance não pode ter desaparecido. Isto faz algum sentido para ti? Open Subtitles يستحيل أن الرومانسية تلاشت أتفهم شيئاً من هذا ؟
    Mas não pode ser a Emily. Ela não podia ter dez anos, ainda. Open Subtitles يستحيل أن تكون إيميلي لايمكن أن تظل بالعاشرة
    não pode ser coincidência ter sido raptado agora. Open Subtitles يستحيل أن يكون إختطافه بهذا التوقيت محض صدفة.
    Não há como ela ir contigo a um jantar de estado com um casaco cheio de comprimidos. Open Subtitles يستحيل أن تذهب لعشاء رسمي مرتدية سترة تعجّ بالعقاقير
    É impossível que alguém tenha conduzido aquele carro até a esta praia. Open Subtitles يستحيل أن تأتي تلك السيارة إلى ذلك المكان سائرة على عجلاتها
    Eu nunca deixaria voluntariamente um vampiro provar o meu sangue. Open Subtitles يستحيل أن أدع مصاص دماء يشرب من دمي طواعية.
    - Clark... sei que o Lex já nos ajudou, mas Nem penses que vou pôr a vida deste jovem nas mãos dele. Open Subtitles أدرك أن ليكس ساعدنا في الماضي لكن يستحيل أن نضع حياة هذا الشاب بين يديه
    Não vou tirar estes boxers De maneira nenhuma, para não humilhar nenhum dos homens que aqui está, por isso... Open Subtitles يستحيل أن أخلع سروالي التحتاني سيكون محرجاً لبقية الرجال
    Mas, isto não pode ter acontecido durante a Guerra. É demasiado recente. Open Subtitles ولكن يستحيل أن يكون هذا بسبب الحرب، فإنه حديث للغاية
    Se ele perder, eu perco na mesma. não pode ficar a olhar do lado de fora. Open Subtitles إذا خسر، سأخسر و يستحيل أن ينظر إلى الداخل من الخارج
    Ele não pode cá estar por isso! Open Subtitles يستحيل أن يكون قد أتى لأجل هذا
    E tal como a Terra não tem dois sóis, não pode haver dois Reis na Ásia. Open Subtitles -و كما يستحيل أن يكون للأرض شمسان,كذلك يستحيل أن يحكم آسيا ملكان
    Ela não pode ser tão gostosa. Open Subtitles يستحيل أن تكون مثيرة جداً حقاً؟
    não pode ter mudado assim tanto. Open Subtitles يستحيل أن يكون قد تغيّر لهذه الدرجة
    Não há como saber onde estarão. Open Subtitles . يستحيل أن نعلم مكان إلتقائكم بـ1,100 هكتار
    Não há como o Malcolm ter feito aquele telefonema e ter voltado ao quarto no momento em que a mulher desligou o telefone. Open Subtitles يستحيل أن يكون مالكولم أجرى ذلك الاتصال و عاد لغرفة نومه بينما أغلقت زوجته الهاتف
    É impossível que o Homer Simpson ponha um vestido e se faça passar por freira. Open Subtitles يستحيل أن يدخل هومر سيمبسون الدير متنكراً بلباس راهبة
    Olha, amigo, eu já te disse... que É impossível que ela vá ao baile contigo poucos dias depois de ela ter acabado com ele. Open Subtitles إصغ، يا صاح، لقد أخبرتك... يستحيل أن تخرج معي... بعد أيام من إنفصالها معه.
    Eu nunca podia assumir este cargo sem a tua bênção. Open Subtitles يستحيل أن أمارس هذه الوظيفة دون مباركتكَ
    Nem penses que vou ser resgatada desta maneira. Open Subtitles يستحيل أن يتم إنقاذي وأنا بهذا الشكل
    De maneira nenhuma aquele helicóptero camarão, vai sair do chão. Open Subtitles حسناً، يستحيل أن يحلق طيار القريدس فوق الأرض
    Não há forma de ser assim obcecado e não falar sobre isso. Open Subtitles يستحيل أن يكون مهووساً إلى هذا الحد ولا يتكلّم عن الأمر
    Não há nenhuma hipótese de atravessar a cidade com estes sapatos. Open Subtitles باطن قدمي يؤذيني كالجحيم يستحيل أن أجوب المدينة بهذه الأحذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more