O único homem que pode viver aqui, é o Imperador. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي يستطيع العيش هنا هو ... الإمبراطور |
Ele não pode viver sem ti. AURORA EMBARQUES É feio como o caraças. | Open Subtitles | لا يستطيع العيش بدونك انه قبيح ابن ساقطة |
Agora que não pode tê-la ele acha que não pode viver sem ela. | Open Subtitles | ،الآن هو لا يستطيع أن يعود إليها إنّه يعتقد أنّه لا يستطيع العيش بدونها |
Quem consegue viver com 18 mil liras actualmente? | Open Subtitles | من الذي يستطيع العيش بـ18000 ليرة هذه الأيام؟ |
E depois mata-se porque não consegue viver com o que fez. | Open Subtitles | وبعد ذلك انتحر لانه لا يستطيع العيش مع مافعله. |
Mas não pode viver na sociedade contemporânea. | Open Subtitles | فقط هو لا يستطيع العيش في المجتمع المعاصر. |
Ele pode viver sem o ventilador algumas semanas. | Open Subtitles | ابوك يستطيع العيش بمروحة السقف هذه لاسابيع قليلة |
Eu sei que ele me ama, Deus sabe por quê e quando ele me diz que não pode viver sem mim o que não devo fazer para que o homem? | Open Subtitles | أعرف أنه يحبني ، يعرف لماذا السماء وعندما يقول لي انه لا يستطيع العيش بدوني وليس ما أقوم به لهذا الرجل؟ |
Está bem, ele não pode viver aqui, e o Federline não pode, definitivamente, viver aqui! | Open Subtitles | حسناً, هو لا يستطيع العيش هنا وفيدرلاين لا يستطيع بالتأكيد العيش هنا |
Um homem não pode viver de batatas fritas e guacamole. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع العيش على رقائق البطاطا و الأطعمة النباتية فحسب |
Diz-lhe da minha parte que pode viver ou morrer. Queres parar? ! | Open Subtitles | -اخبره بانه يستطيع العيش أو الموت فينسينت،أسكت |
Aprendemos a viver sem lenha, batatas, roupas decentes sem o som das crianças, mas ninguém pode viver sem um futuro. | Open Subtitles | لقد اعتدنا العيس من دون مدخنه , بطاطا , ملابس انيقة من غير أطفال ... لكن لا احد يستطيع العيش من غير اطفال |
Quem pode viver neste frio? | Open Subtitles | من يستطيع العيش في هذه البرودة |
Há algum homem aqui que pensa que pode viver sem comida por mais 10 dias? | Open Subtitles | ... هل يوجد رجل هنا يعتقد انه يستطيع العيش بدون طعام لمدة عشرة ايام اخرى ؟ |
Ele pode viver sem a perna, mas não sem o coração. | Open Subtitles | -حسنا، يستطيع العيش بدون ساق . لا يمكنه العيش بدون قلب يعمل. |
O Anshu não pode viver sem ti. | Open Subtitles | وأنشو لا يستطيع العيش بدونك |
Faz as suas malas, corta todos os laços, já não consegue viver entre as pessoas que conhece. | Open Subtitles | ثُم يحزم حقائبه, يقطع علاقاته لم يعد يستطيع العيش بين من يعرفهم |
Agora, de repente, não consegue viver sem eles. | Open Subtitles | والآن فجآةً لا يستطيع العيش بدونهم |
Não há cura. O corpo não consegue viver sem descanso. | Open Subtitles | الجسم لا يستطيع العيش بدون راحة |
Quem consegue viver com este fedor? | Open Subtitles | من يستطيع العيش في هذا المكان النتن؟ |
Longe de um oásis, parece notável que alguma coisa consiga sobreviver. | Open Subtitles | بعيدا عنه الواحه, يبدو ان كل شي يستطيع العيش على الاطلاق |