"يستطيع العيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode viver
        
    • consegue viver
        
    • consiga sobreviver
        
    O único homem que pode viver aqui, é o Imperador. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يستطيع العيش هنا هو ... الإمبراطور
    Ele não pode viver sem ti. AURORA EMBARQUES É feio como o caraças. Open Subtitles لا يستطيع العيش بدونك انه قبيح ابن ساقطة
    Agora que não pode tê-la ele acha que não pode viver sem ela. Open Subtitles ،الآن هو لا يستطيع أن يعود إليها إنّه يعتقد أنّه لا يستطيع العيش بدونها
    Quem consegue viver com 18 mil liras actualmente? Open Subtitles من الذي يستطيع العيش بـ18000 ليرة هذه الأيام؟
    E depois mata-se porque não consegue viver com o que fez. Open Subtitles وبعد ذلك انتحر لانه لا يستطيع العيش مع مافعله.
    Mas não pode viver na sociedade contemporânea. Open Subtitles فقط هو لا يستطيع العيش في المجتمع المعاصر.
    Ele pode viver sem o ventilador algumas semanas. Open Subtitles ابوك يستطيع العيش بمروحة السقف هذه لاسابيع قليلة
    Eu sei que ele me ama, Deus sabe por quê e quando ele me diz que não pode viver sem mim o que não devo fazer para que o homem? Open Subtitles أعرف أنه يحبني ، يعرف لماذا السماء وعندما يقول لي انه لا يستطيع العيش بدوني وليس ما أقوم به لهذا الرجل؟
    Está bem, ele não pode viver aqui, e o Federline não pode, definitivamente, viver aqui! Open Subtitles حسناً, هو لا يستطيع العيش هنا وفيدرلاين لا يستطيع بالتأكيد العيش هنا
    Um homem não pode viver de batatas fritas e guacamole. Open Subtitles الرجل لا يستطيع العيش على رقائق البطاطا و الأطعمة النباتية فحسب
    Diz-lhe da minha parte que pode viver ou morrer. Queres parar? ! Open Subtitles -اخبره بانه يستطيع العيش أو الموت فينسينت،أسكت
    Aprendemos a viver sem lenha, batatas, roupas decentes sem o som das crianças, mas ninguém pode viver sem um futuro. Open Subtitles لقد اعتدنا العيس من دون مدخنه , بطاطا , ملابس انيقة من غير أطفال ... لكن لا احد يستطيع العيش من غير اطفال
    Quem pode viver neste frio? Open Subtitles من يستطيع العيش في هذه البرودة
    Há algum homem aqui que pensa que pode viver sem comida por mais 10 dias? Open Subtitles ... هل يوجد رجل هنا يعتقد انه يستطيع العيش بدون طعام لمدة عشرة ايام اخرى ؟
    Ele pode viver sem a perna, mas não sem o coração. Open Subtitles -حسنا، يستطيع العيش بدون ساق . لا يمكنه العيش بدون قلب يعمل.
    O Anshu não pode viver sem ti. Open Subtitles وأنشو لا يستطيع العيش بدونك
    Faz as suas malas, corta todos os laços, já não consegue viver entre as pessoas que conhece. Open Subtitles ثُم يحزم حقائبه, يقطع علاقاته لم يعد يستطيع العيش بين من يعرفهم
    Agora, de repente, não consegue viver sem eles. Open Subtitles والآن فجآةً لا يستطيع العيش بدونهم
    Não há cura. O corpo não consegue viver sem descanso. Open Subtitles الجسم لا يستطيع العيش بدون راحة
    Quem consegue viver com este fedor? Open Subtitles من يستطيع العيش في هذا المكان النتن؟
    Longe de um oásis, parece notável que alguma coisa consiga sobreviver. Open Subtitles بعيدا عنه الواحه, يبدو ان كل شي يستطيع العيش على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more