"يستغرق وقتا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • demorar
        
    • Leva tempo
        
    • Demora
        
    • levar tempo
        
    Se está a demorar tanto tempo, é porque ninguém sobreviveu. Open Subtitles ان كان الامر يستغرق وقتا طويلا, فلم ينجو احد
    Diz que qualquer viagem de um ponto para outro deveria demorar um tempo infinito. TED يقول بأن الانتقال من مكان لآخر يجب أن يستغرق وقتا لا متنهايا.
    Se formos três a trabalhar, não devemos demorar muito. Open Subtitles لو عمل ثلاثة منا فيجب أن لا يستغرق وقتا طويلا
    Que isso Leva tempo, mas... fiz tudo o que pude. Open Subtitles هذا يستغرق وقتا, لكن000 لقد فعلت كل ما بوسعي
    Compreendo a sua frustração, mas um interrogatório eficaz Leva tempo. Open Subtitles سيدي، أقدر شعورك بالإحباط لكن التحقيق الفعال يستغرق وقتا
    E Demora tempo até se gerarem novo neurónios, até se entrar num funcionamento normal. TED وتكوّن خلايا عصبية جديدة فعّالة يستغرق وقتا.
    A indústria reúne muitos dados e também os utiliza mal. Precisamos de melhorar nisso, mas isso vai levar tempo. TED يتم جمع كم هائل من البيانات و لكن لا تُستخدم بصورة صحيحة علينا ان نطور انفسنا في هذا المجال و هذا يستغرق وقتا
    Deves lutar para controlar os poderes. Vai demorar. Open Subtitles لا بد أن تجاهدى لكى تستطيعى ان تتحكمى . فى هذة الطاقة , و لكن هذا يستغرق وقتا
    Escuta, Irving. Esta corrida está a demorar muito tempo. Open Subtitles انصت, إرفينج هذا السباق يستغرق وقتا طويلا.
    Ele está a demorar muito, muito mais do que normalmente Demora. Open Subtitles إنه يستغرق وقتا طويلا فى هذا الأمر أطول مما يستغرق عادة
    Ele vai ficar bem. Apenas pode demorar um bocado. Open Subtitles سوف يكون بخير هذا فقط سوف يستغرق وقتا
    Demora algum tempo. Estão a demorar tanto que vão haver muitos casos de hipotermia. Open Subtitles الامر يستغرق وقتا بالواقع, ان كانوا يستغرقون وقتا
    Vou demorar mais tempo do que pensei a apanhar o Morelli, mas para apanhar alguém preciso de dinheiro. Open Subtitles سوف يستغرق وقتا طويلا للقبض على مورلي وانا احتاج نقود
    Pode demorar um pouco, porque estamos com pouco pessoal esta noite. Open Subtitles وربما يستغرق وقتا طويلا، لأن لدينا عدد قليل جدا من هذه الليلة الموظفين.
    Oh! Embora seja fácil tornar-se um Gujrati, Punjabi ou algo assim Leva tempo para tornar-se um tamilian Vou dizer-lhe. Open Subtitles تعلم لغة التاميل يستغرق وقتا ولكنى سأتعلمها
    Talvez Leva tempo para isto fazer efeito. Open Subtitles لربّما يستغرق وقتا لأنه للصبح ساري المفعول.
    Leva tempo quando a fila está grande... Open Subtitles لكن الأمر يستغرق وقتا بذلك الطابور الطويل..
    Mas para dissecar a fachada e reflectir a musculatura do rosto Leva tempo e paciência. Open Subtitles ولكن لتشريح اللفافة وعكس الجهاز العضلي للوجه يستغرق وقتا و يتطلب صبرا.
    A exposição Demora o seu tempo. Por isso mantém-no parado e quieto. Open Subtitles وقت التعرض يستغرق وقتا لذا ابقيه ساكنا وثابتا
    Agradeço ter-me recebido. Não Demora muito. Open Subtitles أشكرك لرؤيتك لى أنا متأكد أن الأمر لن يستغرق وقتا طويلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more