"يسعى خلفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atrás dele
        
    • andava atrás
        
    Se anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك
    Ninguém andaria atrás dele e terias a tua vida de volta. Open Subtitles لن يسعى خلفه أي أحد بعد ذلك و أنت ستستعيدين حياتك
    Vamos ver os seus clientes, mas porque vir atrás dele agora? Open Subtitles نعم ، نحن في طريقنا لتفقّد قائمة عملائه ولكن لماذا يسعى خلفه الآن؟
    E ele disse que ficou preocupado que alguém fosse atrás dele. Open Subtitles وقال ذلك بعدئذٍ أنّه كان قلقاً أنّ شخصاً ما كان يسعى خلفه.
    Este é o tipo de quem o Marquesa andava atrás. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي كان ماركويزا يسعى خلفه
    Se o assassino da pistola pneumática anda atrás dele, temos de conhecer a sua identidade. Open Subtitles اذا كان قاتل بندقية الترباس يسعى خلفه علينا أن نعرف هويته
    Não só para te proteger dele, mas de quem quer que esteja atrás dele. E haverá sempre alguém. Open Subtitles لكن من أيّ أحد آخر يسعى خلفه وسيكون دائما هناك شخصًا ما
    Dizia a quem quisesse ouvir que o Diabo estava atrás dele. Open Subtitles كان ليخبر كل شخص استمع إليه أن الشيطان كان يسعى خلفه
    Ela ficou passada por ele a estar a afastar, e ela quis que ele pensasse que estava alguém atrás dele para que ela pudesse voltar e protegê-lo. Open Subtitles تضايقت لأنه يبتعد عنها أرادت أن تجعله يظن أحدهم يسعى خلفه وبهذا تدخل وتحميه
    Sete horas! A frota inteira está atrás dele. Open Subtitles سبع ساعات, إن الأسطول بأكمله يسعى خلفه
    Mais outra grande coisa maléfica que anda atrás dele? Open Subtitles شيء كبير و سيء و شرير قد يسعى خلفه ؟
    Agora o Alec sabe que foi descoberto e que o homem que tentou matar anda atrás dele. Open Subtitles والآن (آليك) يعلم أن أمره قد إنكشف .. ويعلم أن الرجل الذي حاول قتله يسعى خلفه
    É um homem desesperado, a ficar sem tempo. E o George não vai ser o único atrás dele. Open Subtitles حسنٌ، إنّه رجلٌ يائس ينفذُ الوقتُ منه، ولن يكون (جورج) مَن يسعى خلفه فحسب.
    A menos que o Kessler tenha ido atrás dele. Open Subtitles إلا إذا كان الشخص التالي الذي يسعى خلفه (كيسلر).
    Malcolm estava atrás dele, por isso Paolucci atirou nele. Open Subtitles كان (مالكولم) يسعى خلفه ، لذا أطلق (باولوتشي) النار عليه
    Quem seguia a Liz também andava atrás dele. Open Subtitles أى كان من يتعقب (ليز) فهو يسعى خلفه أيضاً
    Aparentemente escondia-o no seu dente falso, mas ninguém sabia disso, por isso não vejo como é que alguém poderia ter ido atrás dele. Open Subtitles كان (دبلن) يبقيه مخفيّاً في أسنانه الزائفة على ما يبدو لكن لا أحد عرف عن ذلك ، لذا لا أستطيع أن أرى لمن يمكن لشخص أن يسعى خلفه
    O Dominic anda atrás dele por causa de si. Open Subtitles لابد أن (دومينيك) يسعى خلفه بسببك
    Acho que ele sabe que o Lucifer irá atrás dele. Open Subtitles أعتقد أنه يعلم أن (لوسيفر) يسعى خلفه
    e era disto que o Cree andava atrás. Open Subtitles وأعتقد أن هذا ما كان (كري) يسعى خلفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more