"يسمحوا لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me deixam
        
    • deixarem-me
        
    • deixar-me
        
    • me deixarão
        
    • me deixarem
        
    • me deixem
        
    • me deixariam
        
    • me deixassem
        
    • me deixaram
        
    • me deixavam
        
    • me vão deixar
        
    Estão a ver isto? Não me deixam entrar num avião com aquilo, mas dão-me no avião. TED أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة.
    Eles não me deixam chegar a ele para não o influenciar. Open Subtitles فإنهم لن يسمحوا لي بالأقتراب منه رغم ذلك في حالة أحاول التأثير عليه.
    Tenho uma maneira de o fazer sem matar ninguém, mas como disse não me deixam entrar sem ti. Open Subtitles وجدت طريقة لعمل ذلك بدون قتل أي أحد, لكنّهم لن يسمحوا لي بالدخول بدونك.
    O que é injusto é não deixarem-me jogar no seu jogo de cartas. Open Subtitles ما هو ظالم أنهم لن يسمحوا لي بالمقامرة في مبارياتهم.
    Deviam deixar-me ver o corpo, não? Open Subtitles من المفترض بأن يسمحوا لي برؤية جثتها، أليس كذلك؟
    Eles nunca mais me deixarão aproximar do Lago Havasu. Open Subtitles الآن لن يسمحوا لي بالإقتراب من بحيرة هافسو مجدداً
    Tive que ter um argumento bem convincente antes de me deixarem entrar. Open Subtitles اضطررت إلى إختلاق قضية جيدة قبل أن يسمحوا لي بالدخول
    Não me deixam entrar na biblioteca dos crescidos da baixa. Open Subtitles لم يسمحوا لي بفعل ذلك في المكتبة الكبيرة أسفل المدينة
    Adoro-te, mas só me deixam fazer o casting depois de ver todas. Open Subtitles أنصتي، أنا أحبك ولكنهم لن يسمحوا لي بالإختيار،
    Eles não me deixam passar. Open Subtitles أخبرهم بأنّني شريكك إنّهم لن يسمحوا لي بالمرور
    Não me deixam. Não sou familiar. Open Subtitles ولم يسمحوا لي بالدخول قائلين أنني لستُ ذات قرابة
    Mas a verdade é que não me deixam chegar perto dele. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنهم لن يسمحوا لي أن أقترب لأكثر من خمسين قدماً منه
    Se isso se sabe, eles não me deixam mergulhar. Open Subtitles إذا هذا ظهر, لن يسمحوا لي بالتنفس تحت الماء
    - Acha que me deixam ser dentista? Open Subtitles هل تعتقد انهم سوف يسمحوا لي ان اكون طبيب اسنان ؟
    Como é que isto é melhor? Culparem-se um ao outro não vai ajudar o Tyler. Não me deixam pegar na minha filha, Dr. Wilder. Open Subtitles .. إلقاء اللوم على بعضكم لن يساعد تايلر لم يسمحوا لي بحضن طفلتي دكتور والدر
    Levei seis semanas a convencê-las a deixarem-me entrar. Open Subtitles لقد استغرق ذلك مني ستة اسابيع لأقنعهم بأن يسمحوا لي في المشاركة
    Eles disseram que não vão deixar-me sair do programa, meu. Open Subtitles لقد قالوا أنهم لن يسمحوا لي بترك المسلسل يا رجل.
    Porque se acharem que fiz asneira, não me deixarão tratar de mim mesmo. Open Subtitles لأنّهم لو إعتقدوا أنّي أخفقتُ في تعاطي أحد أدويتي، فلن يسمحوا لي بالعيش بمُفردي.
    Implorei-lhes para me deixarem ver-te, mas só me falavam de protocolos e segredos. Open Subtitles رجوتهم كي يسمحوا لي برؤيتكَ، وواصلوا التحدث عن القانون والسريّة
    Espero que me deixem usar um maço em vez de um cassetete. Open Subtitles آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة
    Eles nunca me deixariam entrar no CTU novamente, mesmo que eu quisesse. Open Subtitles لن يسمحوا لي بالدخول إلى الوحدة حتى لو كنت أريد هذا
    Eles estavam totalmente contra a ideia, mas eu disse que os despedia se não me deixassem fazer isto. Open Subtitles وهم ضد الموضوع برمته لكني سأقول اطردوني لو لم يسمحوا لي بذلك
    Nem me deixaram fazer a audição. Eu ia ser tão bom. Open Subtitles ولم يسمحوا لي حتّى أن أختبر ولكنت عظيماً جداً به
    Fui para a escola e os miúdos não me deixavam jogar basquete com eles. TED ذهبت للمدرسة ذات يوم، والأولاد لم يسمحوا لي بلعب كرة السلة معهم
    Elas nunca me vão deixar usar a poção. Open Subtitles مع ذلك هن لن يسمحوا لي أن أستخدم الجرعة على أي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more