Estão a ver isto? Não me deixam entrar num avião com aquilo, mas dão-me no avião. | TED | أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة. |
Eles não me deixam chegar a ele para não o influenciar. | Open Subtitles | فإنهم لن يسمحوا لي بالأقتراب منه رغم ذلك في حالة أحاول التأثير عليه. |
Tenho uma maneira de o fazer sem matar ninguém, mas como disse não me deixam entrar sem ti. | Open Subtitles | وجدت طريقة لعمل ذلك بدون قتل أي أحد, لكنّهم لن يسمحوا لي بالدخول بدونك. |
O que é injusto é não deixarem-me jogar no seu jogo de cartas. | Open Subtitles | ما هو ظالم أنهم لن يسمحوا لي بالمقامرة في مبارياتهم. |
Deviam deixar-me ver o corpo, não? | Open Subtitles | من المفترض بأن يسمحوا لي برؤية جثتها، أليس كذلك؟ |
Eles nunca mais me deixarão aproximar do Lago Havasu. | Open Subtitles | الآن لن يسمحوا لي بالإقتراب من بحيرة هافسو مجدداً |
Tive que ter um argumento bem convincente antes de me deixarem entrar. | Open Subtitles | اضطررت إلى إختلاق قضية جيدة قبل أن يسمحوا لي بالدخول |
Não me deixam entrar na biblioteca dos crescidos da baixa. | Open Subtitles | لم يسمحوا لي بفعل ذلك في المكتبة الكبيرة أسفل المدينة |
Adoro-te, mas só me deixam fazer o casting depois de ver todas. | Open Subtitles | أنصتي، أنا أحبك ولكنهم لن يسمحوا لي بالإختيار، |
Eles não me deixam passar. | Open Subtitles | أخبرهم بأنّني شريكك إنّهم لن يسمحوا لي بالمرور |
Não me deixam. Não sou familiar. | Open Subtitles | ولم يسمحوا لي بالدخول قائلين أنني لستُ ذات قرابة |
Mas a verdade é que não me deixam chegar perto dele. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنهم لن يسمحوا لي أن أقترب لأكثر من خمسين قدماً منه |
Se isso se sabe, eles não me deixam mergulhar. | Open Subtitles | إذا هذا ظهر, لن يسمحوا لي بالتنفس تحت الماء |
- Acha que me deixam ser dentista? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم سوف يسمحوا لي ان اكون طبيب اسنان ؟ |
Como é que isto é melhor? Culparem-se um ao outro não vai ajudar o Tyler. Não me deixam pegar na minha filha, Dr. Wilder. | Open Subtitles | .. إلقاء اللوم على بعضكم لن يساعد تايلر لم يسمحوا لي بحضن طفلتي دكتور والدر |
Levei seis semanas a convencê-las a deixarem-me entrar. | Open Subtitles | لقد استغرق ذلك مني ستة اسابيع لأقنعهم بأن يسمحوا لي في المشاركة |
Eles disseram que não vão deixar-me sair do programa, meu. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم لن يسمحوا لي بترك المسلسل يا رجل. |
Porque se acharem que fiz asneira, não me deixarão tratar de mim mesmo. | Open Subtitles | لأنّهم لو إعتقدوا أنّي أخفقتُ في تعاطي أحد أدويتي، فلن يسمحوا لي بالعيش بمُفردي. |
Implorei-lhes para me deixarem ver-te, mas só me falavam de protocolos e segredos. | Open Subtitles | رجوتهم كي يسمحوا لي برؤيتكَ، وواصلوا التحدث عن القانون والسريّة |
Espero que me deixem usar um maço em vez de um cassetete. | Open Subtitles | آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة |
Eles nunca me deixariam entrar no CTU novamente, mesmo que eu quisesse. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بالدخول إلى الوحدة حتى لو كنت أريد هذا |
Eles estavam totalmente contra a ideia, mas eu disse que os despedia se não me deixassem fazer isto. | Open Subtitles | وهم ضد الموضوع برمته لكني سأقول اطردوني لو لم يسمحوا لي بذلك |
Nem me deixaram fazer a audição. Eu ia ser tão bom. | Open Subtitles | ولم يسمحوا لي حتّى أن أختبر ولكنت عظيماً جداً به |
Fui para a escola e os miúdos não me deixavam jogar basquete com eles. | TED | ذهبت للمدرسة ذات يوم، والأولاد لم يسمحوا لي بلعب كرة السلة معهم |
Elas nunca me vão deixar usar a poção. | Open Subtitles | مع ذلك هن لن يسمحوا لي أن أستخدم الجرعة على أي أحد |