A segurança do campus deve ter uma lista de veículos que estão autorizados a entrar no campus. | Open Subtitles | من المؤكد أن أمن الحرم الجامعي يملكون قائمة. للذين يسمح لهم بالقيادة داخل الحرم الجامعي. |
Eles não estão autorizados a fazer isso sem mim aqui. | Open Subtitles | لا يسمح لهم بفعل ذلك دون تواجدي هنا. |
Desenvolveram um sistema de coordenadas para identificar as várias realidades que permitia que voltassem mas obviamente não funcionou. | Open Subtitles | طوّروا نظام إحداثيات للتعرف على كل واقع مختلف مما يسمح لهم بالعودة، لكن ذلك لم ينجح كما هو واضح. |
Os residentes de primeiro, segundo e terceiro ano não serão autorizados a especializarem-se. | Open Subtitles | الأطباء المقيمون في السنوات الثلاث الأولى لا يسمح لهم بالاختصاص فعلياً |
Quando os militares criam essas máscaras. isso permite-lhes, literalmente, enfrentar os seus traumas. | TED | وعندما يصنع العسكريون هذه الأقنعة, يسمح لهم حرفياً باستيعاب شعورهم بالصدمة. |
E eles fizeram isso através de meticulosas observações de numerosas galáxias longínquas permitindo-lhes traçar como a taxa de expansão tem mudado ao longo do tempo. | TED | وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت |
Muitas vezes não lhes é permitido aceder ao mercado de trabalho e dependem inteiramente da ajuda humanitária. | TED | وهم في الغالب لا يسمح لهم بالدخول لسوق العمل ويبقون متكلين بالكامل على المعونات الإنسانية. |
George não permite que arrumem seu braço... a menos que eu me submeta a um exame. | Open Subtitles | جورج لن يسمح لهم بعلاج ذراعه إذا لم أذعن للفحص الطبي |
Mas os fuzileiros não estão autorizados a enfrentá-los. | Open Subtitles | ولكن الحرس البحريه لا يسمح لهم بالدخول |
Mas eles não estão autorizados a perguntar-te sobre o Holocausto, por isso não digo uma merda. | Open Subtitles | ولكنه لا يسمح لهم بسؤالك ذلك بسبب الـ "هولوكوست" لذا ليس علي قول اي شيء |
Eles não estão autorizados a fazer isso sem mim aqui. | Open Subtitles | لا يسمح لهم بفعل ذلك دون تواجدي هنا. |
Nos dias da antiga religião, eram veneradas pelo sumo-sacerdote porque lhes permitia controlar a mente das pessoas. | Open Subtitles | في أيام الديانة القديمة لقد كان يوقر من قبل الكهنة العظام لأنه كان يسمح لهم بالسيطرة على عقول الناس |
Isso permitia que desferissem golpes quando passavam a cavalo. | Open Subtitles | -- يستعملون اليمنى. أنه يسمح لهم بالضرب عندما يكونون على ظهور الخيل. |
Os estrangeiros serão autorizados a sair. | Open Subtitles | لا يزال المواطنون الأجانب يسمح لهم بالمغادرة. |
Isso permite-lhes enquadrar problemas de saúde pública e as suas soluções de forma a que lhes seja menos ameaçador, segundo os seus interesses comerciais. | TED | يسمح لهم ذلك بتأطير مشاكل الصحة العامة وحلولها بطرق أقل تهديداً، ومنسجمة أكثر مع مصالحهم التجارية. |
As orelhas dão-lhes uma audição de longo alcance, permitindo-lhes apanhar o mais subtil dos sons. | Open Subtitles | لدى آذانهم نطاق سمع واسع مما يسمح لهم بسماع الأصوات الغير ملحوظه. |
E, aqueles que nos desafiarem, não será permitido vesti-las. | Open Subtitles | وأولئك الذين يتحدّوننا لن يسمح لهم بسترهم |
Eles é tão seguro da sua fama que permite que pendurem um cartaz gigante de mim nas paredes. | Open Subtitles | لدرجة أن يسمح لهم بأن يعلّقوا صورة ضخمةً لي على الجدران. |