Basta uma pessoa para envenenar os locais de voto. | Open Subtitles | يتطلب الأمر شخصاً واحداً لكي يسمم مراكز الاقتراع |
Não, mas dá-nos tempo para descobrir o que está a envenenar o seu irmão. | Open Subtitles | لا، فقط يعطينا الوقت لنعرف ماذا يسمم أخاك |
Então ele teve que envenenar outras barras de chocolate. | Open Subtitles | لذا كان لا بد ان يسمم العديد من قوالب الحلوى |
Tenho esta doença que sai de dentro de mim, e envenena todos à minha volta. | Open Subtitles | لديّ هذا المرض الذي يخرج مني انه يسمم كل من حولي |
Queres explicar-me como é que o Mike Applebee envenenou a mulher a partir da cela de detenção? | Open Subtitles | هل يمكن ان تخبريني كيف استطاع مايك ابلبي أن يسمم زوجته وهو مسجون ؟ |
Até onde sabemos, ele pode envenenar um reservatório local de água! | Open Subtitles | كل ما نعرفه, انه قد يسمم الاحتياطي المحلي |
O que eu não consigo entender é... Porquê ele testaria os envelopes... para envenenar o ponche? | Open Subtitles | ما لم استطع اكتشافه هو لماذا يسمم الظروف ان كان سيسمم الشراب؟ |
Estará a sua marca favorita de fio dental a envenenar a sua família? | Open Subtitles | هل نوع خيط الأسنان المفضل لديك, يسمم عائلتك ؟ |
A moral da história, Ben, é que nunca deixes o mal do passado envenenar o fruto do teu presente. | Open Subtitles | المقصد هو, يا بن ـ ـ ـ أبدا لا تدع شيطان الماضي يسمم مستقبل حاضرك |
Não quer saber se está a envenenar os japoneses a quem vende carne? | Open Subtitles | هل يريد أن يعرف أنّه يسمم أجساد اليابانيين الذين يبيع لهم اللحم؟ |
Tratei um preso com sintomas semelhantes quando ele tentou envenenar outro preso, com gás cloro. | Open Subtitles | عالجت سجينا مرة بأعراض مشابهة بعد ان حاول ان يسمم شريك زنزانته بغاز الكلور |
Porque iam envenenar o nosso homem? | Open Subtitles | ظن انه سيكون بأمان في السرير العلوي حسنا لم سيحاول اي احد ان يسمم رجلنا؟ |
E todos sabem que uma cobra não se pode envenenar com o próprio veneno. | Open Subtitles | والجميع يعرف أن الثعبان لا يسمم بسمه الخاص |
Juro que já não falta muito para lhe envenenar as papas de aveia. | Open Subtitles | أقسم لك، لقد غيرت له ملابسه للتو قبل أن يسمم طعامه |
Ela ficou a saber sobre um lunático que tentou envenenar vacas leiteiras com antraz. | Open Subtitles | لقد سممعت عن المهووس الذي يريد أن يسمم الأبقار بالجمرة الخبيثة |
Na verdade, estamos a dizer que ambos os dois planearam envenenar a manada. | Open Subtitles | أن يسمم القطيع من أجل التأمين في الواقع، نحن نقول أنكما خططتما لتسميم القطيع |
- Consumo excessivo de álcool envenena o fígado e esgota o teu stock de glutationa | Open Subtitles | الإفراط في تناول الكحول يسمم الكبد حتى تفرز مخزونها من الغلوتاتينول |
É um acordo perfeito, excepto pelo facto de o fungo produzir tanto dióxido de carbono que envenena o ar lá em baixo. | Open Subtitles | إنه تلاؤم مثالي، عدا إنتاج الفطر للكثير من ثاني أكسيد الكربون الذي يسمم الهواء هنا |
envenena as vossas mentes para obter o que quer. | Open Subtitles | إنه يسمم عقولكم ليحقق ما يرغب فيه |
Encontraram dados no computador do George e uns registos na farmácia que provam que ele envenenou o teu pai. | Open Subtitles | وجدو البيانات في حاسوب (جورج) الشخصي وأيضا سجلات في صيدليته تلك التي أثبتت أنه كان يسمم أباك |
Não deixes que o ato de um homem envenene milhares contra nós. | Open Subtitles | لا تدع فعل رجل واحد يسمم الآلاف ضدنا |
"Inebria-me a alma com teus olhos". | Open Subtitles | يسمم روحي بعيونك. |