Fale com ele agora, por favor, ele fica pior a cada momento. | Open Subtitles | تكلم معه الآن. بسرعة، من فضلك قبل ان يسوء الامر اكثر |
Pois, não vai ficar pior quanto mais tempo esperar? | Open Subtitles | أجل، ألن يسوء الوضع بطول المُدّة التي تنتظرانهاَ |
Mas, se este Gato não aparecer, a polícia pode apanhá-lo a si e tudo correrá muito mal. | Open Subtitles | ولكن اذا لم يظهر هذا القط ؟ سوف يقبض عليك البوليس وسوف يسوء الوضع أكثر |
Como agente, posso dizer-lhe que deste modo tudo acaba mal. | Open Subtitles | وبصفتي شرطي فبوسعي أن أخبرك قد يسوء الوضع كثيراً |
Porque ele piora a cada dia. Está a ficar cada vez mais perturbado e violento. | Open Subtitles | وضعه يسوء كل يوم يصبح أكثر اضطراباً وعنفاً |
O seu estado está a piorar, mas o sistema linfático já normalizou. | Open Subtitles | . لكنهم جميعاً ألان يتصرفون مثل الأطفال . ان الوضع يسوء |
Última hipótese de admitir a verdade, antes que isto fique feio. | Open Subtitles | حسناً, فرصة أخيرة للإعتراف بالحقيقة، قبل أن يسوء الوضع |
Mas eu levava, uma e outra vez e ficava cada vez pior. | Open Subtitles | لكنني قد تلقيتها مرة و أخرى و كان الأمر يسوء أكثر فأكثر |
Podia ter sido pior. Ele podia tê-la matado. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يسوء أكثر لو انه اطلق عليها الرصاص |
Bem, seja o que for, ela odeia-me, e está a ficar pior a cada dia. | Open Subtitles | أياً كانت, انها تكرهني والامر يسوء اكثر في كل يوم |
Significa que, considerando tudo, esta situação podia ter sido bastante pior. | Open Subtitles | أعنىبإعتباركل الأمور.. هذا الموقف يمكنه أن يسوء كثيراً |
Está a ser perseguida. Acho que pode vir a correr mal. | Open Subtitles | هناك أحد ما يلاحقها و أعتقد أن الأمر سوف يسوء |
Desculpa. A mente humana é muito sensível. Muita coisa poderia correr mal. | Open Subtitles | آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء |
Um andar de sustos inteiro inoperacional. Que mais pode correr mal? | Open Subtitles | قاعة رعب بأكملها معطلة كيف يمكن أن يسوء الأمر أكثر؟ |
Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين |
piora à medida que crescem, fá-los sentir como que esquecidos. | Open Subtitles | الأمر يسوء كلما يتقدّمون في السنّ يشعرون بأنفسهم وكأنهم منسيين |
Tenta consertá-lo, mas, tudo o que faz apenas o piora. | Open Subtitles | , تحاول أن تصلحه لكن كل شئ يبدو أنه يسوء |
A situação do regime militar piora todos os dias, pois os soldados não querem lutar. | Open Subtitles | حال النظام العسكري يسوء كل يوم لأن جنودهم لا يريدون القتال |
Acho que esta vila está manchada e que está a piorar. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن هناك وصمة في هذه البلدة والوضع يسوء |
- Cérebro, pulmões e fígado. Estão todos a piorar e apenas em dois dias. | Open Subtitles | المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد كله يسوء بيومين فقط |
Até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. | Open Subtitles | حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً |
A cirurgia é de risco, mas temos de a efectuar antes que a hemorragia piore. | Open Subtitles | هناك مخاطر في هذه الجراحة ولكن يجب القيام بها قبل أن يسوء النزيف |
Ele tentou limpar com os lençóis azuis, o que só piorou a situação, porque eles não absorvem nada. | Open Subtitles | وبعدها حاول تنظيفها برفادات الفراش الزرقاء، الأمر الذي جعل الأمر يسوء لأنه بالطبع، تلك الرفادات الزرقاء |
Só está piorando. | Open Subtitles | الحروب و الابادة الجماعية الوضع يسوء فقط |