"يشاركنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partilhar
        
    • juntar-se
        
    • que partilha
        
    Um deles. A partilhar o alojamento, a comer da nossa comida. Open Subtitles لما لا, واحدا من الفتيان يشاركنا فى فراشنا,ويأكل من طعامنا.
    Imaginem que conseguimos convencer o Goa'uid a partilhar esse conhecimento... Open Subtitles تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته
    Quando refletimos a linguagem da pessoa que está a partilhar a sua história, mostramos que estamos interessados em perceber quem ela é e pelo que está a passar. TED عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه وما يمرون به.
    Vais deixar o branquela juntar-se assim, sem mais nem menos? Open Subtitles ؟ هل تهزر؟ إنك تجعل الفتى الأبيض يشاركنا بكل هذة السهولة
    Vejam quem veio juntar-se a nós! O meu irmão mais novo. Open Subtitles شوفو من الي قرر يشاركنا اخوي الصغينون
    Sabemos que partilha da nossa preocupação quanto ao actual estado de coisas e que aprovará as suas iniciativas assim que tiver poder para isso. Open Subtitles لكننا نعلم أنه يشاركنا الرأى... فيما يتعلق بالوضع السياسى الجارى وأنه سيؤيد مبادراتك بمجرد
    Há mais alguém que queira partilhar algumas palavras? Open Subtitles ألا يوجد أي شخص أخر يريد أن يشاركنا ببعض الكلمات ؟ ؟
    Claro. O gajo devia partilhar a riqueza, meu. Open Subtitles بالطبع، ذلك الرجل هناك يجب يشاركنا معه في الثروة يا رجل
    Ele deve partilhar o nosso amor por tecnologia. Open Subtitles حيث يمكن أن نقيم الحفلات هو يجب أن يشاركنا في حبنا للتقنية
    Quem tem boas notícias para partilhar? Eu tenho. Open Subtitles و الآن , من لديه أخبار جيدة يشاركنا بها ؟
    A competição terminou, mas o alemão Long parece partilhar o interesse do público de Berlim em ver o que de melhor o fantástico Owens tem para oferecer. Open Subtitles المسابقة قد انتهت، ولكن طويل الألماني يشاركنا مصلحة الجماهير هنا في برلين،
    Simplesmente queríamos partilhar este lugar tão lindo. Open Subtitles - أردنا فقط أن يشاركنا الناس هذا المكان الجميل
    Antes do intervalo, o Timothy escreveu um poema que gostaria de partilhar connosco. Open Subtitles قبل أن نأخذ استراحة, "تيموثي" كتب قصيدة يريد أن يشاركنا بها.
    - O Sr. Lawrence tem uma teoria que gostaria de partilhar connosco. Open Subtitles السيد لورانس لديه نظرية يفضل أن يشاركنا إياها أنها ...
    O homem está a seguir a sua própria agenda e não está a partilhar as ideias. Open Subtitles -لا الرجل يلعب لعبته الخاصة و لا يشاركنا... بمعلوماتٍ عنها...
    Mais alguém quer partilhar? Open Subtitles هل هناك أحد يود ان يشاركنا
    Heym aceitou partilhar a informação connosco não houve um único caso de suicídio no gueto. Open Subtitles ...لكن منذ ان السيد ( هيم ) قرر ان يشاركنا بالمعلومتا لم تحصل حادثة انتحار واحده في الغيتو
    Lois, por favor o peru pode juntar-se a nós para jantar? Open Subtitles َ(لويس) هل يمكن للديك أن يشاركنا العشاء؟
    Precisamos de alguém nesta empresa que partilha da mesma visão. Open Subtitles نحتاج لأحد في المؤسسة يشاركنا الرؤية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more