"يشرفنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma honra
        
    • prazer
        
    • honrados por
        
    • honrado
        
    • honradas
        
    • privilégio
        
    Seja como for, seria uma honra para nós se viesse estudar connosco. Open Subtitles على أي حال. سوف يشرفنا ان تحضري إلي مدرستنا لتعلم الرقص.
    Não sonhamos gozar de uma honra tão notável. Open Subtitles نحن لا يشرفنا كثيرا مثل هذا الزائر المدهش
    Senhoras e Senhores, Esta noite temos uma honra especial. Open Subtitles السيدات والسادة يشرفنا فى هذه الليلة المتفردة
    É com prazer que informamos que venceu os 15 milhões de dólares. Open Subtitles و لذلك يشرفنا إعلامك بأنك فزت بجائزة الـ 15 مليون دولار.
    Sentimo-nos tão honrados por vós e a vossa rainha terdes vindo visitar-nos. Open Subtitles يا صاحب الجلالة أنت الكريم يشرفنا أن تقوم أنت وملكتك بزيارتنا
    O escudeiro do cavaleiro sente-se honrado. Open Subtitles إن الملك الفارس يشرفنا
    Estamos honradas em receber Vossa Majestade. Open Subtitles يشرفنا أن نستقبل صاحبة الجلالة.
    Majestade, em nome da minha tripulação permita-me que diga que é uma honra ser bem-vindo na vossa cidade. Open Subtitles صاحب الجلالة نيابة عن طاقمي يشرفنا أن ترحبوا بنا في مدينتكم
    - É uma honra servi-lo. - É bom tê-lo cá. Open Subtitles يشرفنا أن نخدم معاً - من الجيد وجودك هنا -
    É uma honra autorizar descolagem imediata na pista 25. Open Subtitles يشرفنا إخلاء المدرج 25 لإقلاعكم
    É uma honra tê-lo a bordo, senhor. Open Subtitles نحن يشرفنا أن تكون معنا يا سيدي
    É uma honra que todos tenham conseguido vir. Open Subtitles يشرفنا أنكم تمكنتم جميعاً من الحصور.
    Embaixador Gupta, é uma honra estarmos aqui reunidos consigo. Open Subtitles (سعادة السفير (غوبتا يشرفنا أن نجلس معكَ اليوم
    Sim. Seria uma honra. Open Subtitles أجل، يشرفنا ذلك
    Ê um prazer apresentar o nosso Gay Profissional do Ano... Open Subtitles انه يشرفنا ان نقدم لكم الفتى الشاذ الاول لهذا العام
    A Mumbai Sky Tower, o principal hotel e casino Índio no Texas Oriental, tem o prazer de anunciar o seu novíssimo espetáculo. Open Subtitles "ناطحة سحاب "مومباي "في حدث لأول مرة في شرق "تكساس نادي القمار والمنتجع الهندي الوحيد يشرفنا أن نعلن عرضنا الجديد
    Seria um prazer ter-te connosco. O Esco deve estar a pedir o jantar. Open Subtitles يشرفنا استضافتكِ، إسكو في انتظار العشاء
    Os meus pais e eu sentimo-nos honrados por apoiar as artes e especialmente a mundialmente afamada Opéra Populaire. Open Subtitles أنا وعائلتي يشرفنا أن ندعم جميع الفنون ولا سيما الأوبرا الشعبية الشهيرة
    Sentimo-nos honrados por ele vir ao nosso hotel todos os anos por esta data. Open Subtitles يشرفنا جداً أنه يأتي إلى فندقنا في كل عام في مثل هذا الوقت
    Estou honrado por estar aqui. Open Subtitles يشرفنا كثيراً وجودي هنا
    Ficaremos honradas. Open Subtitles بالطبع، يشرفنا هذا
    Queríamos que soubesse que foi um privilégio trabalhar com um génio do crime como o senhor. Open Subtitles أردنا منك أن تعرف كم كان يشرفنا العمل مع عبقري في الإجرام مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more