Uma parte de mim sente que o Vince ainda está cá, que tudo não passou de um grande mal entendido. | Open Subtitles | جزء مني يشعر بأن فينس لم يرحل حقاً كل هذا فقط بعض سوء الفهم |
Lincoln diz a Mary que neste dia em particular, sente que a guerra está perto do fim. | Open Subtitles | لقد أخبرها في ذلك اليوم وقال انه يشعر بأن الحرب تقترب من نهايتها |
Mais alguém sente que tem um alvo nas costas? | Open Subtitles | أمن شخص آخر يشعر بأن هناك علامة تصويب على ظهرة؟ |
O assassino sente que estão uns 40 graus aqui dentro. | Open Subtitles | كما أنه يشعر بأن درجة الحرارة هنا أصبحت 110 درجة مئوية |
Alguém sente que já devíamos estar a disparar sobre alguma coisa? | Open Subtitles | هل هناك أحد يشعر بأن علينا أن نصيب شيئاً ما الآن ؟ |
Bullock, é uma posição cerimonial para descansar o Tom Nuttall, que sente que o acampamento o deixou para trás. | Open Subtitles | (بولوك)، إنه منصب شرفي لمنح بعض الراحة لـ(توم نوتال) والذي يشعر بأن أمور المخيم تفلت من قبضته |
O príncipe sente que, você e ele... ambos são homens modernos, de pensamento semelhante... que poderiam trabalhar bem juntos, neste momento difícil. | Open Subtitles | الأمير يشعر بأن كلاكما... كلاكما متدمناً، متماثلان التفكير... وقد توفقان بالعمل معاً في هذا الوقت العصيب |
Apenas sente que tem de salvar o bebé porque não consegue salvar-se a ele próprio. | Open Subtitles | (تشارلي) يشعر بأن عليه إنقاذ الطفل لأنه لا يقدر أن ينقذ نفسه |
Ele sente que vingar o que aconteceu em Inglaterra é a coisa mais importante na vida. | Open Subtitles | يشعر بأن حاجته إلى الانتقام لما جرى في (إنجلترا) هي أهم شيء في الحياة |