Isso já inclui o custo militar e o custo do combustível. | TED | الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا. |
- Nao faz mal. De certeza? Esta estacao inclui serviço. | Open Subtitles | أنت متأكد هذه محطة خدمة شاملة السعر يشمل الخدمة |
Não sei se o seguro cobre se este lugar voar. | Open Subtitles | لست متأكّدة إنْ كان تأميني يشمل طيران هذا المكان |
- Que apenas abrange conversas feitas entre os cônjuges durante o casamento. | Open Subtitles | و الذي يشمل بأنّ تلكَ الإتصالات حصلت بين الزوجين أثناء الزواج |
Esta estratégia tripla de nutribiose envolvendo o hospedeiro, a nutrição e o microbioma é a forma certa de o fazer. | TED | وهذا النهج للتغذية ثلاثية المحاور يشمل المضيف والتغذية والميكروبيوم هي طريقنا للقيام بذلك. |
Acho que é sobre sexo, se sexo envolver matar. | Open Subtitles | أعتقد انه بشأن الجنس و الجنس ، يشمل القتل |
O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. | TED | حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور. |
Algumas são tóxicas, incluindo a asclépia tropical, com grande concentração de cardenolídeos. | TED | بعضها سام، يشمل الصقلاب الإستوائي، بتركيز عالي جدا من مادة الكاردولين. |
Tudo o que envolva um aluno da 3ª classe é um não automático. | Open Subtitles | أي شــيء يشمل أطفـــالاً لابـــد أن ترفضيــــــــه |
Vi um grupo de 25 ou 30 pessoas, e à sua volta um cordão de isolamento que incluía civis. | Open Subtitles | رأيت مجموعة من 25 إلى 30 شخصاً حولهم حصاراً يشمل مدنيّين |
Será que inclui uma explicação do porquê fez tudo isso? | Open Subtitles | هل ذلك يشمل السبب الذي جعلك تفعلين ذلك ؟ |
Isso inclui a necessidade de aleijar e matar pessoas como eu? | Open Subtitles | هل هذا يشمل الرغبة في تشويه و قتل الناس ؟ |
Bem, é tudo financiado, o que inclui o acompanhamento, então sim. | Open Subtitles | حسنًا، المشروع ممول بالكامل ..وهذا يشمل ما بعد الدراسة، لذا |
A nossa garantia não cobre fogos, roubos ou actuações por parte de cães. | Open Subtitles | آسف سيدي، ضماننا لا يشمل النار والسرقة وأفعال الكلاب |
A polinização de mel de abelha abrange entre um terço a metade das culturas a partir da qual obtemos grande parte da nossa alimentação. | Open Subtitles | إن التلقيح الذي يجري بواسطة النحل يشمل حوالي ثلث الطعام الرئيسي الذي نحتاجه |
Tu e um certo empreendimento comercial envolvendo fogo grego. | Open Subtitles | أنت وعمل تجاري معين يشمل النار الأغريقية |
Se envolver encontrar entranhas de rato no escritório, não. | Open Subtitles | كلاّ، ليس إذا كان يشمل إيجاد أحشاء فأر في مكتبنا الجديد. |
Portanto, o programa Roots and Shoots envolve a juventude em três tipos de projetos. | TED | لذا، برنامج الجذور والبراعم يشمل الشباب في ثلاثة أنواع من المشاريع. |
Desliguei-os, todos eles. incluindo os meus sentimentos por ti. | Open Subtitles | لقد أخمدت مشاعري كلّها بما يشمل مشاعري نحوك |
Aceito qualquer coisa, desde que não envolva pára-quedismo. | Open Subtitles | مستعدة للإنضمام لأيّ شيء لا يشمل القفز الحرّ من الطائرات. |
Merda, Tom! Eu pensava que incluía o amplificador. | Open Subtitles | اللعنة , توم لقد اعتقدت أن هذا يشمل الامبير |
Os registos indicam que foram cremados aqui, que se bem me lembro, devia incluir o corpo todo. | Open Subtitles | السجلات تشير بأنه تم حرقهما هنا والذي كما أذكر من المفترض أن يشمل جميع الأعضاء |
Quando mando atar cabos de vaivém, o deque C está incluído. Providencie. | Open Subtitles | عندما أمر بتجهيزها كلها فهذا يشمل السطح "ج" افعل ذلك حالا |
Eu lidero tudo o resto, o que incluiria uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أنا أديُر كُل شيء آخر بما يشمل مؤتمر صحفي |
Especializou-se em animais encurraldados e perigosos, inclusive capturou doninhas, um guaxini, e, uma vez, uma cobra píton gigante. | Open Subtitles | لقد تخضض فى الحيوانات الخطيرة و المحاصرة يشمل الظربان و الراكون و ذات مرة ثعبان عملاق |
Estes equilibradores incluem ativistas pelos direitos dos animais e do ambiente como Daniel McGowan. | TED | يشمل إحداث هذا التوازن حقوق الحيوان والناشطين في مجال البيئة على غرار دانيال ماكغوان. |