Bom, o facto de ainda não ter ouvido nada na frequência da polícia indica que ainda está vivo. | Open Subtitles | حقيقة أنني لم أسمع شيئاَ على تحقق الشرطة يشير أنه ما يزال حياَ |
O facto de que ela tenha usado um objecto encontrado indica que não foi premeditado. | Open Subtitles | حقيقة استعمالها لأداة يشير أنه لم يكن متعمدًا |
O fumo indica que precisamos de ajustar o cano um grau a leste. | Open Subtitles | مسار الدخان يشير أنه علينا أن نحرف فوهة البندقية درجة واحدة نحو الشرق |
O exame médico do útero da mulher indica que talvez tenha dado à luz. | Open Subtitles | الفحص الطبي لرحم المرأة... يبدو بأنهُ يشير أنه ربما قد ولدت |
A nossa última avaliação indica que ele pode trazer consigo um protótipo do Delta, a sua última invenção. | Open Subtitles | تقييمنا الأخير يشير أنه من المحتمل أن يكون لديه، نموذج من"الدلتا"، إختراعه الأخير |
Não, tudo indica que era mais como um pai. | Open Subtitles | لا ، كل شيء يشير أنه كان كأب لها |
Sim, depois de ser espancado, esfaqueado e baleado, o Tenente mostrou que tinha sangue nos pulmões, o que indica que ainda estava vivo, quando foi atirado da aeronave. | Open Subtitles | نعم، حسناً، بعد أن ضرب حقا و طعن و أطلق بالرصاص، فإن الملازم هنا يظهر أن هناك دماء بداخل رئتيه، مما يشير أنه كان مازال حياً عندما تم إلقاءه من الطائرة. |