Pensei que ia magoar alguém e magooei mesmo. | Open Subtitles | ظننت أنني ستعمل يصب شخص ما، وفعلت ثم أنا. |
Tad, nada nesta casa pode fazer-te mal. | Open Subtitles | تاد، الآن، لا يوجد شيء في هذا البيت الذي سوف يصب لك. |
Ninguém ficou ferido com o incidente, mas com seis semanas para as eleições, isto pode ser um assunto crítico para os dois partidos. | Open Subtitles | لم يصب أحد في ألحادث لكن لدينا فقط 6 أسابيع حتى يوم ألإنتخاب يمكن أن تكون هذة قضية تحول لكلا ألطرفين |
Se atirarem em nós, vai doer. | Open Subtitles | إذا كانت تتحول نيرانهم علينا, حقا انها ستعمل يصب بأذى. |
Acalme-se, peregrino. Já acabou e ninguém se magoou. | Open Subtitles | حسنا , اهدأ بلوكرام انتهى كل شيء لم يصب احد بسوء |
E quem disse que o riso é o melhor remédio nunca teve gonorreia. | Open Subtitles | ومن قال أن الضحك أفضل دواء لم يصب بالسيلان أبدا ً |
Sra. Nelson, imagina quem possa ter querido magoar o seu marido? | Open Subtitles | السيدة نيلسون، يمكنك التفكير في أي شخص ربما أراد أن يصب زوجك؟ |
Se alguém encontrar isto, quero que saiba que eu não pretendi magoar nem sequestrei ninguém. | Open Subtitles | وإذا وجد أي شخص هذا، أريدك أن تعرف أنني لم أقصد أن يصب أي شخص وأنا لم خطف أي شخص. |
De qualquer forma, sabes que não me podes magoar. | Open Subtitles | على أية حال، كنت أعلم أنك لا يمكن أن يصب لي الآن. |
Perguntou por vocês. Já não lhe pode fazer mal. | Open Subtitles | لقد كان يسأل عنك لا يمكن ان يصب |
Amigos, não quero fazer-vos mal, Só quero que limpem seus nomes. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يصب عليك. كنت أريد فقط لتنظيف اسمي. |
O homem mal consegue servir-se de sumo de laranja, quanto mais atingir um alvo em movimento a seis metros. | Open Subtitles | لا يستطيع الرجل حتى ان يصب كوب عصير لنفسه فكيف يستطيع اصابة هدف يبعد عشرين قدما |
Ninguém saiu ferido do ataque, mas o chefe do Hamas advertiu que seguiriam os ataques contra Israel. | Open Subtitles | ولم يصب احد في العملية لكن صواريخ قائد حماس خالد مشعل سوف تستمر في الاطلاق |
Recebemos a confirmação de que o Presidente Grant não foi ferido. | Open Subtitles | وردتني الآن معلومات تؤكد أن الرئيس غرانت لم يصب بأذى. |
Esse será o plano B. Não vou mentir-vos, isto deve doer. | Open Subtitles | من شأنه أن يكون خطة بديلة. لا تنام، وربما كنت ستعمل يصب بأذى. |
Tenho de apertar o torniquete em cima do magoado, isso vai doer. | Open Subtitles | لدي لتشديد عاصبة تقريبا على رأس الجرح؛ انها ستعمل يصب. |
Foi uma batida horrível. Por milagre, ninguém se magoou. | Open Subtitles | الآن , هناك هذا الحادث المفجع و اللذي وبشكل معجز لم يصب خلاله أحد |
Disseste que nunca ninguém nesta ilha teve cancro! - Disseste-mo. | Open Subtitles | قلت أنه لم يصب أحد بالسرطان على الجزيرة أبداً قلت لي هذا |
Está na altura de ir. Vamos levar o pessoal não infectado para fora do edifício... Agora. | Open Subtitles | حان وقت الذهاب، سنخرج جميع من لم يصب من المبنى، في الحال. |
Passado um bocado, tentei magoar-te. Só te estimulou mais. | Open Subtitles | وبعد فترة من الوقت، حتى أنني حاولت أن يصب عليك وحفزت مجرد دخولك. |
- Por sorte, ninguém se feriu. | Open Subtitles | انا اسفه لهروبى نحن محظوظون انه لم يصب أحد |
O piloto morreu, mas não houve feridos no comboio. | Open Subtitles | وقد قتل الطيار ولكن أحدا على متن القطار لم يصب بأذى |
Ninguém me respondeu inicialmente, o que doeu. | Open Subtitles | لا أحد كتب لي بالمقابل,يصب بأذى |
O gajo não acertou uma nas últimas dez boladas. | Open Subtitles | جيمي , هذا الفاشل لم يصب الكره حتى بعد عشر محاولات. |
Ele não ficou muito magoado, mas ainda está no hospital. | Open Subtitles | ولم يصب بأذى شديد، ولكنه لا يزال في المستشفى |
No caso de ambos os adversários terem disparado e nenhum ter sido atingido, o duelo recomeçará. | Open Subtitles | في حال لم يصب أحد من الخصمين ، بعد أن أطلقت النار على حد سواء ، تقوم المبارزة من جديد. |