"يصلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chegar
        
    • chegarem
        
    • chegaram
        
    • cheguem
        
    • chegam
        
    • chegado
        
    • chegarão
        
    • vão
        
    • apanhar
        
    • entrarem
        
    Vou ficar consigo em linha até chegar ajuda. Como se chama? Open Subtitles سأبقى معك على الخط حتى يصلوا ما اسمك يا سيدتي؟
    Então, se eu sentar aqui, posso vê-los a chegar. Open Subtitles لاني لو جلست هنا سأستطيع رؤيتهم عندما يصلوا
    Quando eles aqui chegarem, este sítio estará feito em pó. Open Subtitles قبل أن يصلوا هنا ، سيوارى هذا المكان الثّرى
    Não quero que isto esteja nesta confusão quando elas chegarem. Open Subtitles لا اريد ان يبدو المكان فى فوضى عندما يصلوا
    " Quando chegaram ao lago e nadaram até à pequena ilha," Open Subtitles وحينما وصلوا للبركة وقاموا بالسباحة عبرها كى يصلوا للجزيرة الصغيرة،
    Ficamos somente aqui e esperamos e rezamos que cheguem aqui. Open Subtitles سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا
    1503 passageiros e tripulação nunca chegam a Nova Iorque. Open Subtitles 1503من المسافرين و الطاقم لم يصلوا نيويورك أبداً.
    Eram suposto ter chegado à Blake Media às 5:00. Open Subtitles كان من المفترض أن يصلوا الشركة فى الخامسة
    Não conseguirão chegar a tempo ao "National City General". Open Subtitles لن يصلوا إلى المستشفى العام في الوقت المناسب.
    Onde quer que estejamos, a qualquer hora da noite ou do dia, os nossos chefes, o lixo do "email", os nossos pais, podem chegar até nós. TED أينما كنا، صباح مساء، يمكن لرؤسائنا، آبائنا ومرسلي البريد غير المرغوب فيه أن يصلوا إلينا.
    E se não estiverem à altura, então, é da responsabilidade deles chegar lá. TED و إذا لم يصلوا إلى السرعة، إذاَ إنها مسؤوليتهم للوصول إلى هناك.
    Portanto, em pleno século XXI, são dadas às crianças coletes salva-vidas para chegar a salvo à Europa apesar desses coletes não salvarem as suas vidas se caírem do barco que as leva. TED إذن في القرن 21، يُعطى الأطفال سترات نجاة لكي يصلوا إلى أوروبا رغم أن هذه السترات لن تنقذ حياتهم إذا ما سقطوا من على القارب الذي يقلهم إلى هناك.
    Os vigaristas de lá escondem os bens na bagagem do Pitt para o sobrinho descarregar e guardar até chegarem aos EUA. Open Subtitles المحتالون هناك قاموا بتخزين البضاعه فى حقائب بيت حتى يقوم ابن أخته بتفريغها هنا وتخزينها حتى يصلوا الى هنا
    Para muitos, a única maneira de cá chegarem, é andando. Open Subtitles الكثيرون لم يعرفوا كيف يصلوا لهنا سوى مشياً
    Quando chegarem, já teremos usado e queimado a barca. Open Subtitles قبل أن يصلوا هنا، سنكون قد عبرنا مع العربات وأحرقنا البارجة
    Eles não chegaram ao topo deixando que os enganassem. Open Subtitles لم يصلوا بجعل الناس يسحبون الصوف من عينيهم
    Entretanto, as regras mudaram, e nunca chegaram a sócios. TED ولكن ما حصل هو، القوانين اختلفت، ولم يصلوا للشراكة.
    Vou limpar a casa da piscina antes que eles cheguem. Open Subtitles . سأنظف منزل حمام السباحة قبل أن يصلوا هنا
    Agora, se já terminaste, podemos ir embora antes que eles cheguem? Open Subtitles والآن أخرجت كل غضبك هلا نذهب قبل أن يصلوا ؟
    Sim, chegam, mas não o romance não é sobre isso. Open Subtitles أجل، أنهم يصلوا لكن هذا حقًا لا يتعلق بالأمر.
    Porque ainda não terão chegado, não sei. Open Subtitles لقد أعطيتهم عنوانكِ، أتسائل لماذا لم يصلوا بعد، لا أعرف.
    Mas mesmo que façam marcha forçada, não chegarão antes do anoitecer. Open Subtitles ولكن حتى لو ذهبوا بأقصى سرعة فلن يصلوا قبل المساء
    vão amordaçar a todos. Open Subtitles هم يكممون كل شخص سيركب . الحافلة حتى يصلوا للحوض البحري
    Olhe, talvez se apressar... os possa apanhar antes de eles chegarem ao Portal. Open Subtitles استمع، ربما إذا أسرعت، بإمكانك اللحاق بهم قبل أن يصلوا للبوابة
    Felizmente, ele bateu no condutor com um pacote de molho quente antes de entrarem na autoestrada. Open Subtitles بقرطاس من الصلصة الحارة قبل أن يصلوا إلى الطريق السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more