E não vão parar de usar as pessoas até chegarem à verdade sobre ti. | Open Subtitles | ولن يتوقفوا عن إستغلال الناس حتى يصلوا إلى حقيقتك |
Para chegarem à Costa eles têm que levar os prisioneiros através da nossa área, e essa é a nossa melhor hipótese de atacar. | Open Subtitles | لكي يصلوا إلى الساحل،يجبُ عليهم أخذ السجناء جهة الوادي |
Temos dois dias, talvez três, antes de que cheguem. | Open Subtitles | لدينا يومان، ثلاثة أيام كحد أقصى قبل أن يصلوا إلى هنا |
Agora que os bombardeiros foram avistados, é crítico que eles alcancem os alvos o mais rápido possível. | Open Subtitles | الآن الطائرات إكتشفت من المهم أن يصلوا إلى أهدافهم بسرعة |
Não conseguirão chegar a tempo ao "National City General". | Open Subtitles | لن يصلوا إلى المستشفى العام في الوقت المناسب. |
Terão de rebentar os caixões, abrir um túnel na terra sabes para chegarem ao nosso caixão. | Open Subtitles | أعني أن عليهم الخروج من أكفانهم وعبور التراب والأوساخ لكي يصلوا إلى أكفاننا |
Sim, temos que encontrar elas antes de alcançarem a terra do deserto. | Open Subtitles | أتفـق معك فنحن يجب أن نجدهم قبل أن يصلوا إلى الصحراء الحقيقية للبــلاد |
Então, todos deviam pensar bem antes de chegarem à parte da cabeça no armário. | Open Subtitles | ربما سيكون لديهم الوقت ليفكروا في الأمر ... قبل أن يصلوا إلى مرحلة الضرب |
Bom, avisa-me quando chegarem à cidade. | Open Subtitles | جيد، أعلمني حين يصلوا إلى المدينة |
Mais dois dias para chegarem à parede. | Open Subtitles | - يومان قبل أن يصلوا إلى الحائط |
É melhor te despachares antes que eles cheguem aqui. | Open Subtitles | الأفضل أن تسرعي قبل أن يصلوا إلى هنا |
Nós temos de os encontrar antes que eles cheguem a esses passáros. | Open Subtitles | يجب أن نصل إليهم قبل أن يصلوا إلى الطائر الكبير |
Devemos interceptá-los antes que alcancem o cume desse modo asseguramos o terreno elevado. | Open Subtitles | علينا ان نعترضهم قبلَ ان يصلوا إلى القمة بتلك الطريقة سنحمي المملكة |
Bloqueá-los antes que eles alcancem o nosso pessoal. | Open Subtitles | أعترضوهم قبل أن يصلوا إلى رجالنا. |
Portanto, em pleno século XXI, são dadas às crianças coletes salva-vidas para chegar a salvo à Europa apesar desses coletes não salvarem as suas vidas se caírem do barco que as leva. | TED | إذن في القرن 21، يُعطى الأطفال سترات نجاة لكي يصلوا إلى أوروبا رغم أن هذه السترات لن تنقذ حياتهم إذا ما سقطوا من على القارب الذي يقلهم إلى هناك. |
Aceitaram de bom grado semanas de marcha forçada para chegar a casa. | Open Subtitles | لقد تقبلوا أسابيع من المسيرة حتى يصلوا إلى منازلهم |
Um dos relatos diz que ele morreu antes de chegarem ao Carpathia. | Open Subtitles | واحدة من التقارير تشير لأنه توفي "قبل أن يصلوا إلى "كاربثيا |
Foram atacados por Titãs antes de chegarem ao Muro, | Open Subtitles | لقد تمت مهاجمتهم من قبل العمالقة قبل أن يصلوا إلى الجدار |
Eles vão ser todos mortos antes de alcançarem a borda. | Open Subtitles | سيتم قتلهم قبل أن يصلوا إلى الحدود |