Vamos deixar um presentinho para a polícia, quando chegarem aqui. | Open Subtitles | اجعله هدية صغيرة جميلة للشرطة عندما يصلون إلى هنا |
Os dois últimos a chegarem vão para casa imediatamente. | Open Subtitles | آخر إثنين يصلون ، سيرسلون إلي منازلهم فوراً |
É possível que estejam aqui para rezar e evensualmente aprender russo. | Open Subtitles | إنهم يصلون و نحن نبحث عن روسي أنتما تعالا هنا |
Não, Santo Padre, rezam para que a Inglaterra se liberte da heresia! | Open Subtitles | كلا يا أبي المقدس يصلون دائمًا أن تستعاد إنجلترا من البدعة |
Digo que quem reza aqui perde o seu tempo. | Open Subtitles | أقول ان الناس الذين يصلون هنا يضيعون وقتهم |
As lagostas chegam amanhã, os hor's d'ouevres estão prontos, | Open Subtitles | سرطانات البحر يصلون غداً في الصباح، والمقبلات جاهزة |
Isso quer dizer que sou um dos candidatos a chegar aos 1000 anos? | TED | هذا يعني أنّني يمكن أن أكون أحد الأشخاص الأشخاص الّذين قد يصلون إلى عمر ال1000 سنة في عيّنتك |
Mas tenho uma ideia bastante precisa de como as pessoas se comportarão quando lá chegarem. | TED | ولكني لدي تصور جيد جدًا عن سلوك الناس عندما يصلون إلى المستقبل. |
Parece-me que quando chegarem, não vêm logo para aqui. | Open Subtitles | أتصور أنة عندما يصلون لن يصعدوا إلى هنا |
Quando eles chegarem cá vamos estar preparados para eles. Companhia, alto! Bem, é ali, senhor. | Open Subtitles | عندما يصلون الى هنا نحن سنكون جاهزون لهم حسنا، أنهم هناك سيدي |
Vai empatando, e deixa-os fazer quando chegarem, OK? | Open Subtitles | تأخر، وعندها ابتعد عن الطريق عندما يصلون الى هناك، حسنا |
Se chegarem lá, estamos em apuros. | Open Subtitles | لو يصلون إلى قطيعك، نحن في المشكلة. بورت، نظرة. |
Será a tua forma de proteger os teus hóspedes extraterrestres quando chegarem. | Open Subtitles | كان سيصبح طريقتك لحماية ضيوفك من الفضاء الخارجي عندما يصلون |
Os federais estão a rezar para que a tentes contactar. | Open Subtitles | الفدراليين يصلون لأجل أن تقوم أنتَ بأي اتصال بهم |
Os miúdos juntaram-se em grupos, a rezar uns pelos outros, a pedir perdão pelos pecados que cometeram. | Open Subtitles | الاولاد تفرقوا لمجموعات وبدأوا يصلون لبعضهم وطلبوا غفران لخطاياهم التى اقترفوها |
Às vezes, as cartas são de pessoas que dizem que estão a rezar por mim | Open Subtitles | أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص يصلون من أجلي |
Acho que milhões e milhões de outras pessoas que rezam a algo estão completamente iludidas e tu tens razão. | Open Subtitles | أظن أنه أنا و المليارات الآخرين من الناس يصلون لشيء ضال |
Acha que rezam a Deus para que Ele saiba que é grandioso? | Open Subtitles | أتظنهم يصلون له و يمجدونه لأنهم يريدون أن يعرف كم هو عظيم؟ |
rezam diariamente para não adoecer, porque 18 mil deles morrerão este ano. | Open Subtitles | يصلون كل يوم حتى لا يصابوا بمرض لأن 18 الف منهم سيموت هذه السنة |
Se bem que não o digam, por ser o chefe deles, a maior parte destas pessoas reza, não para viver, nem para que a dor passe. | Open Subtitles | رصاصات من مسدس كان يستهدفك أنت و بالرغم من أنهم غير قادرين قول ذلك لك لأنكمديرهم, .معظمالناسهنا يصلون. |
E tornam-se os contactos que chegam ao consumidor, em teu nome. | Open Subtitles | ومن ثم يصبحون المتصلين الذين يصلون إلى المستهلك نيابة عنك. |
No Outono de 1939, centenas de milhares de alemães étnicos começaram a chegar à Polónia ocupada pelos nazis. | Open Subtitles | في خريف 1939 مئات آلاف الألمان العرقيين بدأوا يصلون الى بولندا المحتـّلة نازيّاً |
Os muçulmanos que oram em qualquer local de oração? | Open Subtitles | كلّ المسلمين الذين يصلون في أي مكان للصلاة؟ |
Até que os russos ou os americanos ou os britânicos cheguem. | Open Subtitles | حتى يصلون الـروس او الـ امريكات او البرطينانيون |
O nosso objetivo é estudar como trabalham, os recursos a que têm acesso para eles poderem construir este produto. | TED | لذا هدفنا هو دراسة كيف يعملون، دراسة المصادر التي يصلون لها، حتى يستطيعوا أن يصنعوا المنتج. |