Ele estava... a gritar e tomei como certo que me ia despedir. Ele já antes gritou connosco, mas não desta forma. | Open Subtitles | لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا |
Armas em riste, toda a gente a gritar, e a policia por fim consegue, sim, mas não antes de matar dois inocentes... | Open Subtitles | ،تبادل لإطلاق النار، والجميع يصيح وأخيراً عثرت الشرطة ،على الفاعل، صحيح ولكن ليس قبل أن يقتل ..إثنين من المارة البريئين |
Vou fazê-lo andar, pular, gritar, berrar... ou não me chame doutor... | Open Subtitles | سأجعلهيركض،يقفز،يصرخو يصيح ... و إلا لن يكون اسمي الـ ... |
E ele grita também. | Open Subtitles | ـ لقد قلت، ألن تكونى متأخره ـ إنه يصيح أيضاً |
Como Whitman, que grita poesia nas ruas com o som das carruagens. | Open Subtitles | كالشاعر ويتمان الذي يمشي في الشوارع يصيح بالشعر الى جانب صوت العربات |
Chamamos a isso o "grito do peixe" porque ainda não há muitos anos, um homem gritava a espécie de peixe que queria vender e o preço que queria por ele. | Open Subtitles | وسُميت هكذا لأن رجلا فيما مضى أخذ يصيح بما عندهم من أسماك وبأسعارها |
As pedras magoam-me os pés e ouço-o a gritar atrás de mim. | Open Subtitles | والصخور كانت تنهش قدماى وكنت اسمعه وهو يصيح خلفى |
Diz ao Keung para gritar bem alto que a cocaína é dele. | Open Subtitles | أخبر كيونج أن يصيح بصوت عالي أن الكوكائين له |
Sempre a gritar por um álbum de fotos que nunca teve. | Open Subtitles | اخذ يصيح بسبب البوم صور لم يكن موجودا ابدا |
Peço desculpa, mas às vezes é preciso gritar para ter respostas. | Open Subtitles | اسفة, ولكن فى الزمات لابد للمرء ان يصيح قليلا حتى يجعل الأمور تحدث سريعا |
Os vizinhos ouviram-no a gritar com ela, esta manhã, depois, veio almoçar a casa. | Open Subtitles | وسمعه الجيران وهو يصيح بها هذا الصباح ثم يعود للبيت لتناول الغداء.. |
Uma testemunha disse que ouviu Mr. Lang a gritar consigo. | Open Subtitles | وقال احد الشهود انها تعتقد سمعت السيد لانج يصيح في أنت. |
Gostei de te ver enfrentar o teu pai no Natal por gritar com a tua mãe. | Open Subtitles | أعجبني رؤيتكِ تواجهين والدكِ بأعياد الميلاد حينما كان يصيح بوالدتكِ |
E em seguida voltarei a estar com você. Em um momento, como o antigo Vício, para atender a suas necessidades. Quem, com sua adaga de madeira, em sua fúria e sua ira, grita ao diabo,... | Open Subtitles | سأذهب سيدي وبسرعة سيدي سأكون معك ثانية بلحظة واحدة كصاحب الرذيلة وهو بخنجره الخشبي وسخطه وغضبه يصيح الشيطان ها ها |
A música pára e você grita no alto-falante o mais alto que puder. | Open Subtitles | وعندما يقطع الموسيقى بها, كنت يصيح إلى أن المتكلم بصوت عال كما يمكنك. |
Tornei-me uma pessoa horrível que grita com as pessoas que tentam fazer o trabalho delas. | Open Subtitles | أصبحت ذلك الشخص الفظيع الذي يصيح على الأشخاص الذي يحاولون القيام بعملهم |
A tripulação salta, grita, aponta, atira o isco, e tu não pescas nada. | Open Subtitles | والطاقم يصيح ويقفز من حولك، يلقون الطعم للأسماك، ولا تصيد شيئاً |
Grita: "Não pode ter chegado a minha hora!" | Open Subtitles | و يصيح قائلا : لايمكن أن تكون قد حانت ساعتي |
Podia ligar ao meu pai e ele gritava comigo por ser uma mãe solteira. | Open Subtitles | تستطيعين بأن تتصلي بوالدي حتى يصيح بي لأنني لست أم حذرة |
Vai daí, começa o pai aos gritos comigo, a exigir que eu pague o tijolo. | Open Subtitles | فأخذ الوالد يصيح في وجهي. ويطالب بأن أدفع ثمن المسجل. |
Desculpe, mas não gosto quando gritam comigo, Jacob. | Open Subtitles | آسفة و لكني لا أحب أن يصيح بي أحد يا جيكوب |
Um exemplo do que os doidos dos direitos dos animais vêm clamando há anos. | Open Subtitles | كان مثال حقوق الحيوان يصيح لسنوات |
Muitos os vimos, mas como havia imensa gritaria, pensávamos que fossem seguranças. | Open Subtitles | الجميع كان يصرخ و يصيح كنا نظن أنهم من رجال الأمن |