"يضايقكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incomoda-te
        
    • incomoda
        
    • incomodou
        
    • incomodar-te
        
    Mas, agora, quando tomas uma decisão errada, isso incomoda-te. Open Subtitles الخيارات الجيّدة على الأقل عندما تختارين قراراً سيّء يضايقكِ الأمر إلى حدٍّ ما
    - Isso incomoda-me. - incomoda-te? Open Subtitles ـ ذلك يزعجني ـ هل يضايقكِ ؟
    Mas não é isso o que te incomoda tanto. Open Subtitles هذا ليس هو. هذا ليس ما يضايقكِ كثيراً.
    incomoda saber que tenho razão. Open Subtitles الذي يضايقكِ هو إنكِ تعلمين إنني على حق.
    -Continue. -O Sr. Barrow nunca a incomodou quando era empregada aqui, mas agora vai incomodar. Open Subtitles تابعي، السيد (بارو)، لم يكن يضايقكِ عندما كنتِ خادمة لكنه سيفعل الآن.
    O individuo que esteve cá ontem, está a incomodar-te? Open Subtitles هذا ما توقعته. الشخص الذي كان هُنا بالأمس, هل يضايقكِ ؟
    Então, incomoda-te... Open Subtitles إذن فالأمر يضايقكِ..
    Ele incomoda-te mesmo, não é? Open Subtitles انه يضايقكِ حقاً، أليس كذلك؟
    Isso incomoda-te? Open Subtitles ؟ هذا يضايقكِ ! وهل
    Então, incomoda-te. Open Subtitles -إذن هذا يضايقكِ بالفعل
    Não vos incomoda que este gajo provavelmente tenha dado cabo de uma família de quatro com uma catana? Open Subtitles ألا يضايقكِ أنّ هذا الرجل قامَ على الأغلب بذبحِ عائلةٍ من أربعةِ أشخاصٍ باستخدام المنجل؟
    O que o incomoda mais, Madrasta? Open Subtitles ما الذي يضايقكِ أكثر، زوجة أبي؟
    Fez com que passassem por maus bocados e isso não te incomoda. Open Subtitles لقد وضعت أولئك الأشخاص بالجحيم ولا يضايقكِ ذلك! ؟
    Ninguém incomoda, pois não querem ser incomodados. Open Subtitles لن يضايقكِ احد، لان لا احد -يريد ان تتم مضايقته
    Ninguém te incomoda. Open Subtitles لا أحد يُمكنـه أن يضايقكِ
    Alguma vez te incomodou? Open Subtitles ألم يضايقكِ الأمر يوماً؟
    - Ele está a incomodar-te? Open Subtitles هل يضايقكِ ؟
    - Ele está a incomodar-te? Open Subtitles هل يضايقكِ ؟
    Alguma coisa está a incomodar-te? Open Subtitles شئ يضايقكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more