E quando o coloca na lâmpada, tem os desejos que quiser. | Open Subtitles | و حينما يضعه على المصباح, يمكنه أن ينال ما يريده من الأمنيات |
O bombista armadilhou o alçapão, o que o coloca na categoria de "louco, mas inteligente". | Open Subtitles | المفجر ايضا وصل باب الفتحه بمفجر القنبله مما يضعه في مكانة المجنون و ليس الغبي |
Se o tribunal militar não o pôs à beira do abismo, garanto-te que esta merda o põe. | Open Subtitles | المجلس العسكري لم يضعه على الحافة ـ أنا أضمن لك أنّ ذلك المكان سيقضي عليه ـ إسبوع ؟ |
Banheira, quartos de banho, azulejos, cercas foram coisas que não pôs no quintal. | Open Subtitles | دٌش، ومرحاض وسياج مخرّم والذي لم يضعه في فناءه الخلفي |
Os tok'ra podem pô-lo noutro hospedeiro qualquer. | Open Subtitles | توكارا يمكن أن يضعه في مضيّف آخر إذا كان كل ما يهتم به |
O assassino teria de o desmembrar para o colocar na máquina. | Open Subtitles | لابد أن القاتل قام بتقطيعه قبل أن يضعه في المخرطة |
Infelizmente, devido ao tamanho da boca do "Jabba" e ao que ele põe na boca, podemos não querer fazer a parte boca-a-boca. | TED | لسوء الحظ، بسبب حجم فم الجابا وأيضًا ما يضعه في الفم من المحتمل أننا لانرغب بفعل ذلك عن طريق الفم. |
Tu viste-lo com o telefone, ou viste-lo a colocá-lo em algum lado? | Open Subtitles | هل رأيته يحمل هاتفاً.. أو رأيته يضعه في مكانٍ ما؟ كلا. |
Isto é muito recente. Vou fazer com que o passador o ponha no Cobra. | Open Subtitles | هذا جديد جداً سأجعل التاجر يضعه على الكوبرا |
Ele chegou lá por volta do meio-dia, o que o coloca algures nesse raio. | Open Subtitles | لقد وصل عند الظهر تقريبا مما يضعه في مكان ما ضمن ذلك الشعاع |
Todos nós naquela mesa fizemos alguma coisa, que nos coloca contra os nossos ideais. | Open Subtitles | كل شخص يجلس في تلك الطاولة قام بشيء يضعه خارج النادي. |
Deve ter um emprego que envolve pouca interacção social, mas que o coloca numa posição em que pode observar os outros despercebido. | Open Subtitles | سيكون لديه عمل يتضمن إحتكاكا إجتماعيا قليل جدا لكنه يضعه بموقف يمكنه من مراقبة الاخرين دون أن يلاحظوه |
Portanto, alguém pôs o homem no barco, e depois cobriu-o com uma lona. | Open Subtitles | حسنٌ، إذاً يضعه أحدهم في القارب، بعدها يضع شَركاً عليه |
E agora foi ele que o pôs lá. | Open Subtitles | والان هو يضعه بنفسه |
O House podia pô-lo numa ampola e usá-lo ao pescoço. | Open Subtitles | الدكتور محب الرياضة يمكن أن يضعه بمادة صمغية و يعلقها حول رقبته |
Mas agora o Ballantine vai pô-lo na cadeira e invadir a mente dele. | Open Subtitles | لاكن الان بالانتين سوف يضعه على الكرسي ويسحقه |
Quando volta, encontra uma colónia de bolor a crescer numa placa de Petri que ele se esquecera de colocar na incubadora. | TED | وحين عاد، وجد مستعمرة من العفن تنمو على سطح طبق مخبري كان قد نسي أن يضعه في الحضّانة. |
Podemos ser pequenos em número... mas representamos uma coisa... maior do que qualquer outra que o mundo possa colocar contra nós. | Open Subtitles | ربما يكون عددنا قليلا لكننا نمثل شيئا أهم من كل ما يضعه العالم في وجهنا |
Tal como o paizinho põe na bebida todas as manhãs. | Open Subtitles | تماما مثل الذي يضعه أبي في شرابه كل صباح |
Não podem colocá-lo num avião? | Open Subtitles | ماذا، ألا يمكن لأي شخص أن يضعه فقط على متن طائرة ؟ |
E não temos nada que o ponha na casa-de-banho. | Open Subtitles | أيضاَ ليس لدينا شيئاَ يضعه في الحمام مسرح الجريمة |
Isso coloca-o no Olimpo dos gangsters com os cartéis colombianos, e os principais sindicatos russos do crime. Mas ele fê-lo durante décadas, no seio da Wall Street! E nenhum regulador o apanhou. | TED | مما يضعه في قمة رجال العصابات بالمقارنة مع الجماعات الكولومبية, وأهم عصابات الإجرام الروسية. لكنه فعل هذا على مدار عقود في قلب وول ستريت. ولم يتم أي ضبط لهذا. |