alimenta muitas galinhas, porcos, vacas e gera etanol usado na gasolina que é regulamentado pela política federal. | TED | ولكن يطعم عدد كبير من الدجاج والماشية وينتج الإيثانول الذي يستخدم في البنزين وهذا يعتبر جائز بحسب القانون الفيدرالي |
Mas não cobre as nossas tendas nem alimenta os nossos filhos. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل لا يستطيع ان يوفر لنا المأوى او يطعم اطفالنا |
A tinta nas paredes não alimentava crianças, nem cuidava dos doentes, nem educava os ignorantes, mas deu esperança e luz, e ajudou as pessoas a verem que poderia haver uma maneira diferente de fazer as coisas, um espírito diferente, uma sensação diferente para as nossas vidas, e que se trouxessemos esta energia e esperança às nossas políticas, poderíamos construir uma vida melhor uns para os outros, e para o nosso país. | TED | الطلاء على الجدران لم يطعم الأطفال و لم يعالج المرضى أو يعلم الجاهل و لكنه جلب الأمل و النور و ساعد الناس لترى انه هناك طرق أخرى لعمل الأشياء، روح مختلفة، إحساس مختلف في حياتنا و أننا إذا جلبنا نفس الأمل و الطاقة للسياسة، يمكننا أن نبني حياة افضل لبعضنا البعض و للبلاد |
Há anos que a minha família tem restaurantes na Índia, o meu bisavô já alimentava soldados durante o Domínio Britânico. | Open Subtitles | عائلتي كانت تُدير مطعم في (الهند) لعدة أعوام. كان جدي الأعظم يطعم الجنود أثناء الأحتلال البريطاني. |
Mas na Etiópia, 5 libras dá para alimentar uma família durante uma semana. | Open Subtitles | لكن في أثيوبيا هذا المبلغ يطعم عائلة لمدة أسبوع |
É como quando Jesus alimentou aquela gente toda com pão e peixe. | Open Subtitles | مثل المسيح عندما يطعم جميع الناس بالخبز والسمك |
Outras vezes, esse mesmo rapazinho estava em casa dos avós, a alimentar os cavalos docemente. | TED | أحيانًا نفس ذلك الطفل الصغير عندما يكون عند جده وجدته، يطعم الخيول برأفة. |
O Pai Natal vai dar de comer às renas. | Open Subtitles | إن سانتا فقط ذاهب كي يطعم حيوان الرنة الخاص به |
O rei menino alimenta o mesmo exército que em breve vai destruir-lhe o reino. | Open Subtitles | الملك الصبي يطعم الجيش الذي سوف يدمر جيشه قريباً |
alimenta corpos e almas e não abre só ao domingo, rapazes. | Open Subtitles | يطعم الأجساد ويطعم الأرواح وأنه لا يفتح أيام الأحد وحسب، يا رفاق. |
O Midwest não alimenta o mundo. | TED | الغرب الأوسط الأمريكي لا يطعم العالم |
O Mr Church alimentava a minha mãe. | Open Subtitles | السيّد (تشرتش) كان يطعم أمي ويعطيها الدواء ويقيس ضغط دمها |
Richard alimentava o gato | Open Subtitles | كان (ريتشارد) يطعم القط وكان (جوزيف) يوبخه على عدم طاعته |
Sabia que ele dá pastilha elástica ao almoço e paga em cupões? | Open Subtitles | أتعرف أنه يطعم العمال لباناً ويعطيهم قسائم بدل أجورهم؟ |
Quem é que se dá a comer a um leão? | Open Subtitles | من بحق الجحيم يطعم نفسه للأسد؟ |
Diz que ou dá o Persimmon Phil aos porcos esta noite, ou então sirvo-lhes partes baixas do Oriental. | Open Subtitles | أخبره بأنه إما أن يطعم (فيل بيرسميون) للخنازير الليلة وإلا فسأقدم له طبقاً شرقياً نيئاً |
Mas este lugar alimentou muitas famílias, muitas crianças. | Open Subtitles | لكن هذا المكان يطعم عائلات و أطفال كثيرين |
Julia, sabe que o Roald Amundsen, na viagem à Antártida, alimentou os cães mais fortes com os mais fracos para serem mais eficientes? | Open Subtitles | \u200f"جوليا"، أكنت تعرفين أنه عند سفر \u200f"رولد آمندسون" إلى القارة القطبية الجنوبية \u200fكان يطعم كلابه الضعيفة التي تجر مزلجته \u200fإلى الكلاب الأقوى \u200fلكي تكون فعالة أكثر؟ |
Ocasionalmente, era encontrado em parques públicos a alimentar os pombos. | Open Subtitles | كان يري عاده في الحدائق العامه يطعم الطيور |
Um dia, em 1937, Tesla saiu do seu quarto de hotel para ir alimentar os pombos. | Open Subtitles | احد الايام في عام 1937 بدأ تيسلا يطعم الحمامات من غرفته في الفندق |
As pessoas doaram esta comida a pensar que iria alimentar os famintos. | Open Subtitles | الناس التي تبرعت بهذا الطعام تعتقد ان هذا الطعام سوف يطعم الجوعا |
Não vamos dizer a ninguém o que devem dar de comer aos filhos. | Open Subtitles | لن نقول لأي أحد ماذا يطعم أطفاله |