Este planeta foi descoberto durante... a vulgarmente chamada 'Grande Expansão'. | Open Subtitles | تم اكتشاف كوكبك خلال ما يطلق عليه توسعاً كبيراً |
Nos tipos de países onde eu trabalho, a chamada lacuna de tratamento se aproxima de assustadores 90%. | TED | في بعض البلدان التي أعمل فيها، وهذا يطلق عليه الفجوة العلاجية وهو ما يقارب لدهشتنا الـ 90 في المائة. |
Portanto, este foi o primeiro impulso, em meados do século XVIII, num assunto que agora se chama topologia algébrica. | TED | بالتالي كانت هذه أول دفعة، من منتصف 1700، نحو موضوع يطلق عليه الآن الطوبولوجيا الجبرية. |
Acho que se pode chamar isso de estilo de vida consumista. | TED | اعتقد انك يمكن أن يطلق عليه نمط الحياة الاستهلاكية. |
O dono lutou na Guerra da Coreia, num batalhão voluntário, por isso lhe chamam "Chinês". | Open Subtitles | المالك إشترك فى الحرب الكوريه و الآن يطلق عليه الرجل الصينى |
O Liam Monroe chama-lhe coisas piores. E já agora, belo trabalho. | Open Subtitles | ليام يطلق عليه الفاظ اسوء عمل جيد على العموم |
Alguns podem chamar-lhe justiça poética. | Open Subtitles | ربما يطلق عليه البعض العدالة الشعرية. |
O minha preferida era uma chamada "Freedom Fighters". | Open Subtitles | المفضل لدي هذا يطلق عليه المقاتلين الاحرار |
Ele tem medo da rua, que é uma doença chamada homofobia. | Open Subtitles | إنه يخشى الخارج وذلك مرض يطلق عليه الهوموفوبيا |
Pessoal, sou o maior anão da Anãolândia, à beira do abismo enquanto esta merda chamada cancro está para acabar com a bruxa mais malvada da Zona Sul, | Open Subtitles | أنا أكبر مانكين في أرض مانكين أشارف القفز بينما ذلك المنزل يتساقط يطلق عليه سرطان على وشك تحطيم |
As fibras também podem capturar alguns amidos, impedindo-os de serem digeridos, produzindo aquilo a que se chama amidos resistentes. | TED | يمكن للألياف منع النشويات من التشقق و نتاج ذلك ما يطلق عليه بمقاومة النشويات |
O grau em que uma unidade de insulina faz baixar o açúcar no sangue ajuda-nos a perceber uma coisa que se chama "sensibilidade à insulina". | TED | يخفض الأنسولين نسبة السكر في الدم إلى درجة تساعدنا على فهم شيء يطلق عليه حساسية الأنسولين |
Podes chamar de egoísmo, mas foi instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | كنت قد يطلق عليه الأنانية، ولكن غريزة البقاء على قيد الحياة فقط. |
Não existem, mas ele não o sabe, por isso é que os está a chamar. | Open Subtitles | هناك ولكن لا نعرف شئ عنه لذلك يطلق عليه كذلك. |
MDMA ou ecstasy, como as crianças lhe chamam. | Open Subtitles | لمخدر الـ"ميثيل أمفيتامين" أو مسبب البهجة، كما يطلق عليه الأولاد. |
O "conhecimento necessário", como lhe chamam. | Open Subtitles | و'الخبرة اللازمة'، كما يطلق عليه. |
chama-lhe Programa de Monitorização da Infiltração. | Open Subtitles | و يطلق عليه أسم برنامج مراقبة التسلل واسع الإنتشار |
Podem chamar-lhe "jogar", mas, para mim, é algo diferente. | Open Subtitles | ويمكن أن يطلق عليه "ألعاب"، ولكن بالنسبة لي، هو شيء مختلف. |
Esta ligeira mudança de atitude, por detrás das exclamações, revela aquilo a que chamamos ironia verbal. | TED | هذا التغيير غير الملحوظ في المواقف وراء العبارات، هو ما يطلق عليه اسم السخرية اللفظية. |
Agora sei porque chamam a isto de estilo homem-morto. | Open Subtitles | أعلم الآن لماذا يطلق عليه أسلوب الرجل الميت |
A criatura que está a ver chama-se Baleia Estrelar. | Open Subtitles | المخلوق الذي تنظرين إليه يطلق عليه حوت النجمة |
chama-se assim porque foi um indivíduo em Israel que primeiro o encontrou, e agora ele lamenta profundamente ter chamado aquilo à doença, porque, claro, há implicações. | TED | و يطلق عليه ذلك لأن رجل في إسرائيل وجده لأول مرة ، والآن يأسف بشدة لتسمية المرض ، لأنه ، بالطبع ، هناك عواقب. |
Bem, isso é o que muita gente lhe chama lá na Terra. | Open Subtitles | .... حسناً هذا ما يطلق عليه الكثير فى الوطن |