Se Eles pensam que eu vou fazer a cama estão muito enganados. | Open Subtitles | إنهم يظنون أن بإمكانى القيام بذلك إن لديهم شئ آخر سيجئ |
Todos Eles pensam que é preferível uma mulher decente morrer do que se tornar uma squaw Apache. | Open Subtitles | جميعهم يظنون أن أي إمرأة محترمة تفضل الموت عن العيش كإمرأة لواحد من الأباشي |
pensa que os actores vão inventando os diálogos. | Open Subtitles | يظنون أن الممثلين يختلقون الكلام وهم يمثلون |
Não tenho dúvidas disso, mas não posso ter um hospital cheio de gente doente, a pensar que há uma mulher milagrosa no serviço de cardiologia. | Open Subtitles | بالطبع هناك لكني لا يمكنني قبول مستشفى بمرضى يظنون أن هناك امراة معجزة في قسم القلب |
A maior parte das pessoas compreende isso, mas acham que uma contribui para a outra. | TED | ومعظم الناس يعون ذلك، لكنهم يظنون أن إحداهما مدخلة الأخرى. |
A maioria das pessoas acha que um prémio e uma promoção são bons. | Open Subtitles | معظم الناس يظنون أن الجائزة والترقية شيئان جيدان |
E ainda te perguntas por que acham a neurociência um jogo de bebés? | Open Subtitles | و تتسائلين لما الناس يظنون أن علم الأعصاب يعتبر لا شئ، مجرد لعبة غبية لحفاضات الأطفال |
Há quem pense que o pó são partículas de pele humana. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن الغبار عبارة عن قشر لجلد الإنسان |
Muitas pessoas aqui na superfície julgam que aquele Sky High é o paraíso. | Open Subtitles | الكثير من الناس هنا في الشقق يظنون أن الـ سكاي هاي هو جنة |
Estes snobes pensam que a Av. Mass lhes pertence. | Open Subtitles | هؤلاء المتكبرين يظنون أن تلك التجمعات تعود إليهم |
Bom, eles não encontraram nada. Aliás, Eles pensam que foi uma questão de drogas. | Open Subtitles | حسنا، لم يجدوا شيئا في الحقيقة يظنون أن الأمر متعلق بالمخدرات |
Se Eles pensam que o Professor enlouqueceu, tirá-lo daqui pode levar mais do que um simples pedido. | Open Subtitles | لو أنهم يظنون أن البروفيسور قد إنقلب فإن إخراجه من هنا ربما يحتاج لما هو أكثر من طلب مهذب |
Toda a gente pensa que são os homens que se passam antes do casamento mas também a acontece às mulheres. | Open Subtitles | الجميع يظنون أن الرجال يفزعون قبل الزفاف, لكن خمن ماذا إنه يحدث للنساء أيضاً |
A maioria pensa que a lavoura é só plantar boas sementes em solo arado, o que até é. | Open Subtitles | فأغلب الناس يظنون أن الزراعة هي زرع بذور جيدة في تربة محروثة جيدًا |
Muita gente pensa que a palavra "comando" significa super-herói, ou pelo menos algo desse género. | Open Subtitles | الكثير من الناس يظنون أن كلمة المغوار معناها الخارق أو على الأقل شيء من هذا القبيل |
Apesar da maioria das pessoas pensar que é o nosso cérebro que controla as nossas acções, é frequente que seja o nosso coração a fazer a maioria do trabalhar. | Open Subtitles | بينما معظم الناس يظنون أن دماغنا هو مايسيطر على أفعالنا في الأغلب قلوبنا هي من تحصل على التمرين الأكبر |
Eles vão pensar que é a bomba. | Open Subtitles | بدلاً من هذا سنفجر خزان البروبان سوف يظنون أن هذه هى القنبلة |
Todos os pais com filhas desaparecidas estão ali fora, a pensar que temos as filhas deles. | Open Subtitles | كل الأهالي الذين لديهم إبنة مفقودة في الولاية موجودين في الخارج يظنون أن لدينا إبنتهم |
acham que são as gangues a despejar os seus assassinatos? | Open Subtitles | هل يظنون أن العصابات تتخلص من جثث قتلاهم؟ |
Os outros acham que há dezenas dessas coisas | Open Subtitles | حسناً الأخرون يظنون أن هناك العشرات من هذه الأشياء |
Muita gente acha que tipos como tu, pessoas que tiveram sucesso, deixam de querer apadrinhar jovens talentos como eu. | Open Subtitles | العديد يظنون أن الرجال من أمثالك الذين وصلوا للقمة يفقدون إحساسهم بالمكافحين ذوى الموهبة من أمثالى |
Aqueles que acham que as citações pomposas os tornam mais inteligentes normalmente recebem um murro na boca. | Open Subtitles | الذين يظنون أن الكتابات الراقية تجعلهم أذكياء فغالباً ما تعود عليهم بالضرر |
Há quem pense que o futuro são os robôs. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن الرجال الآليين هم المستقبل |
Os sacanas julgam que nos compram? | Open Subtitles | أولاد الملاعين, يظنون أن بإمكانهم شرائنا |
A razão para isso é que as pessoas pensam que a morte vem longe, ou pensam que os outros se vão sentir desconfortáveis se falarem sobre isso. | TED | والأسباب كما تعلمون، هو أنهم يظنون أن موتهم شيء بعيد الحدوث أو أنهم يظنون أنهم سيتسببون بمضايقة الناس إذا ما تحدثوا عن هذا الأمر. |
Os humanos acreditam, que o mundo foi criado em sete dias e foi esse tempo que levaste para confiares em mim. | Open Subtitles | حسناً، العديد من البشر يظنون أن هذه الأرض خلقت بسبعة أيام متفاجىء لأنك استغرقت الكثير من الوقت حتى وثقت بي |
Assim, há pessoas que pensam que a solução para bons engenheiros, bons cientistas é sobretudo a formação técnica. | TED | وبالتالي، بعض الناس يظنون أن الحصول على مهندسين وعلماء عظماء، يتطلب المزيد من التدريب التقني. |